책 이미지
책 정보
· 분류 : 외국도서 > 예술/대중문화 > 연극 > 역사/비평
· ISBN : 9780521129510
· 쪽수 : 372쪽
목차
Introduction Ronnie Mulryne; Part I. Japanese Shakespeare in Performance: 1. The rebirth of Shakespeare in Japan: from the 1960s to the 1990s Akihiko Senda, translated by Ryuta Minami; 2. One man's Hamlet in 1911 Japan: the Bungei Kyokai production in the Imperial Theatre Brian Powell; 3. Koreya Senda and political Shakespeare Dennis Kennedy and J. Thomas Rimer; 4. The perils and profits of interculturalism and the theatre art of Tadashi Suzuki Ronnie Mulryne; 5. Hideki Noda's Shakespeare: the languages of performance Margaret Shewring; 6. Japanese Shakespeare and English reviewers Tetsuo Kishi; 7. Directing King Lear in Japanese translation Tetsuo Anzai; Part II. Shakespeare and the Traditional Japanese Stage: 8. Preface to the Japanese translation of Renaissance Self-Fashioning Stephen Greenblatt; 9. Tragedy and emotion: Shakespeare and Chikamatsu Takashi Sasayama; 10. Conflicting authorities: the canonization of Zeami and Shakespeare Gerry Yokota-Murakami; 11. Shakespearean drama and the Noh: Theatrum Mundi and nothingness Izumi Momose; 12. Tradition and the Bunraku adapation of The Tempest Minoru Fujita; 13. The performance of gendered identity in Shakespeare and Kabuki Yoko Takakuwa; 14. Kyogenizing Shakespeare Shakespeareanizing Kyogen Yasunari Takahashi; 15. The Braggart Samurai: a Kyogen adaptation of The Merry Wives of Windsor Yasunari Takahashi; Part III. Afterword: 16. A playgoer's journey from Shakespeare to Japanese classical theatre and back Robert Hapgood; Part IV. A Chronological Table of Shakespeare Productions in Japan, 1866?1994 Ryuta Minami.