책 이미지
책 정보
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 시 > 외국시
· ISBN : 9788932030876
· 쪽수 : 316쪽
책 소개
목차
I. 오언절구(五言絶句)
卽事 ∙ 춤추는 여인을 보고 | 因崔五侍御寄高彭州一絶 ∙ 최오시어를 통해 고적에게 절구 한 수를 부치다 | 絶句 ∙ 절구 | 王錄事許修草堂貲不到聊小詰 ∙ 왕녹사가 초당 보수할 자금을 허락해놓고 부치지 않아 그저 조금 꾸짖다 | 絶句二首 ∙ 절구 두 수 | 絶句六首 ∙ 절구 여섯 수 | 絶句三首 ∙ 절구 세 수 | 答鄭十七郞一絶 ∙ 정십칠랑에게 절구 한 수를 답하다 | 武侯廟 ∙ 제갈량의 사당 | 八陣圖 ∙ 팔진도 |復愁十二首 ∙ 다시 근심하다(12수) | 歸雁 ∙ 돌아가는 기러기
II. 칠언절구(七言絶句)
贈李白 ∙ 이백에게 드리다 | 虢國夫人 ∙ 괵국부인 | 蕭八明府實處覓桃栽 ∙ 소실 현령에게 복숭아 묘목을 구하다 | 從韋二明府續處覓綿竹 ∙ 위속 현령에게 면죽을 구하다 | 憑何十一少府邕覓榿木栽 ∙ 하옹 현위에게 부탁하여 오리나무 묘목을 구하다 | 詣徐卿覓果栽 ∙ 서경에게 가서 과일 묘목을 구하다 | 憑韋少府班覓松樹子栽 ∙ 위반 현위에게 부탁하여 소나무 묘목을 구하다 | 又於韋處乞大邑瓷碗 ∙ 또 위반에게 대읍의 자기 그릇을 구하다 | 絶句漫興九首 ∙ 흥이 나는 대로 쓴 절구 아홉 수 | 春水生二絶 ∙ 봄물이 불어나다(2수) | 少年行二首 ∙ 소년의 노래(2수) |
少年行 ∙ 소년의 노래 | 贈花卿 ∙ 화경에게 주다 | 李司馬橋了承高使君自成都回 ∙ 이사마의 다리가 완성되었을 때 고사군이 성도에서 돌아오다 | 江畔獨步尋花七絶句 ∙ 강가에서 홀로 걸으며 꽃을 찾다(7수) | 重贈鄭鍊絶句 ∙ 정련에게 절구를 거듭 드리다 | 中丞嚴公雨中垂寄見憶一絶奉答二絶 ∙ 엄무 중승께서 비가 오는 가운데 날 생각해주는 절구 한 수를 부쳐주셨기에 절구 두 수로 답하다 | 謝嚴中丞送靑城山道士乳酒一甁 ∙ 중승 엄무께서 청성산 도사의 마유주 한 병을 보내주신 것에 감사하다 | 三絶句 ∙ 절구 세 수 | 戲爲六絶句 ∙ 장난삼아 지은 여섯 절구 | 惠義寺園送辛員外 ∙ 혜의사 밭에서 신원외를 전송하다 | 答楊梓州 ∙ 양재주에게 답하다 | 得房公池鵝 ∙ 방공 연못의 거위를 얻다 | 官池春雁二首 ∙ 관가 연못의 봄 기러기(2수) | 投簡梓州幕府兼簡韋十郞官 ∙ 재주 막부에 편지를 부치며 아울러 위 낭관에게 편지를 전하다 | 戲作寄上漢中王二首 ∙ 장난삼아 지어 한중왕께 두 수를 부치다 | 黃河二首 ∙ 황하 두 수 | 絶句四首 ∙ 절구 네 수 | 奉和嚴鄭公軍城早秋 ∙ 정국공 엄무의 「군성의 초가을」 시에 받들어 화답하다 | 三絶句 ∙ 절구 세 수 | 存歿口號二首 ∙ 산 자와 죽은 자에 대한 즉흥시 두 수 | 虁州歌十絶句 ∙ 기주의 노래(10수) | 解悶十二首 ∙ 근심을 풀다(12수) | 承聞河北諸道節度入朝歡喜口號絶句十二首 ∙ 하북의 여러 절도사가 입조했다는 소식을 듣고 기뻐서 입에서 나오는 대로 절구 열두 수를 쓰다 | 上卿翁請修武侯廟遺像缺落時崔卿權夔州 ∙ 최경 옹에게 글을 올려 무후묘 유상이 결손된 것을 수리할 것을 청하였으니,당시 최경은 기주자사를 대리하고 있었다 | 喜聞盜賊總退口號五首 ∙ 도적이 다 물러갔다는 소식을 듣고 기뻐서 입에서 나오는 대로 다섯 수를 쓰다 | 漫成一首 ∙ 멋대로 한 수를 짓다 | 書堂飮旣夜復邀李尙書下馬月下賦絶句 ∙ 서당에서 음주를 마쳤는데 밤에 다시 이상서를 불러 말에서 내리게 하고 달 아래서 절구를 읊다 | 江南逢李龜年 ∙ 강남에서 이구년을 만나다
옮긴이 해설 · 실패한 노래, 새로운 노래―두보 절구의 특징과 의의
작가 연보
기획의 말