logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

사전론

사전론

황지엔화 (지은이), 박형익, 차이쯔용 (옮긴이)
  |  
부키
2014-02-12
  |  
20,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
영풍문고 로딩중
인터파크 로딩중
11st 로딩중
G마켓 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
로딩중

e-Book

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

사전론

책 정보

· 제목 : 사전론 
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 기호학/언어학 > 언어학/언어사
· ISBN : 9788960513730
· 쪽수 : 408쪽

책 소개

사전은 사회 수요의 산물이자 사회의 거울이다. 사회가 발달하고 지식의 분화가 날로 가속화되는 시대에, 다양한 정보를 판별하고 체계화하여 사람들이 편리하게 활용할 수 있도록 하는 사전의 역할은 그 어느 때보다 중요해졌다.

목차

수정판 서문 | 초판 서문 | ??本序言 | 한국어 번역판 서문 | 옮긴이의 말

1장 사전과 사전학
사전은 무엇인가? | 사전의 기능 | 사전과 사회 | 사전과 관념 형태 | 사전과 언어 연구 | 사전학과 언어학

2장 사전 유형
분류 동기 | 책 제목에서 유형을 본다 | 분류 비평 | 기술 유형 | 발생 유형 | 이론 유형과 실제 분류

3장 언어 사전
언어 사전과 백과사전 | 언어 사전은 무엇인가? | '가리키는 물건의 기호'와 '가리키는 물건' | 언어 사전의 특징

4장 사전의 거시 구조
거시 구조와 미시 구조 | 엄밀히 정리된 체계 | 단어 선정과 표제항 만들기 | 통시성과 공시성 | 어휘량과 단어 수록 단계 | 배열 방법 | 삽화와 표

5장 사전의 미시 구조
항목의 정보 | 안정성과 단계 | 용례의 성격 | 용례의 유형 | 구 구조 예의 추출 | 병합 구 구조의 예 | 정의식 용례 | 백과성 용례 | 용례의 우열

6장 뜻풀이
사전의 뜻풀이와 일상의 뜻풀이 | 뜻풀이에 관한 견해 | 뜻풀이는 없어도 되는가? | 뜻풀이는 무엇인가? | 의미 이론에서 뜻풀이의 근거를 찾다 | '명칭'의 해석과 '물건'의 해석 | 문법적 뜻풀이 | 중첩 뜻풀이 | 유개념어의 등급과 틀 | 의미소 분석과 뜻풀이 | 뜻풀이 분류 | 의미 항목의 구분 | 의미 항목의 배열 | '상위 언어'를 버리다

7장 이중어 사전
두 기호의 대응 | 다중 뜻풀이 방식 | 의미소 분석의 대비와 뜻풀이 | 다의 표제항과 의미 항목의 구분 | 번역어 다의의 판별 분석 | 단어 의미 색채와 사용 표기 | 번역 불가능한 단어의 처리 | 문법 정보 | 단어 수록의 특징 | 용례의 특색 | 용례의 번역 | 용례의 배열 | 이중어 전문 용어 사전

맺음말
미래 사전에 관한 상상

부록

저자소개

황지엔화 (지은이)    정보 더보기
광동 외어외무대학 교수로 아시아 사서학회 회장, 중국 사서학회 부회장 겸 이중어 사전 전문 위원회 주임, 「국제 사전학 잡지; International Journal of Lexicography」 편집위원을 지냈다. 저자는 사전학 연구가 주 전공으로, 「사전학」 이외에 츤추샹 교수와 「이중어 사전학 도론」을 공동 저술하였다. 「영ㆍ러ㆍ독ㆍ불ㆍ 스ㆍ일 언어 사전 연구」, 「신간명 프랑스어-중국어 사전」, 「성경 인물 사전」을 편찬하였고, 「세계 문학 명저」 네 권과 사전학 관련 논문을 주로 번역하였다. 광동 우수 사회학 연구 성과상을 수상하기도 하였다.
펼치기
박형익 (지은이)    정보 더보기
프랑스 폴 발레리 대학에서 언어학 학사와 석사, 파리 7대학에서 언어학 박사 학위를 받았다. 현재 경기대학교 국어국문학과 교수로 재직중이다. 한국사전학회 회장, 국어심의회 위원을 지냈고 한국어학회 회장을 맡고 있다. 「한국어-프랑스어 상용 동사 사전」(1987, LADL, Universit? de Paris 7), 「한국의 사전과 사전학」(2004, 월인), 「신어사전의 분석」(2005, 한국문화사), 「심의린 편찬 보통학교 조선어 사전」(2005, 태학사), 「언문 쥬 보통문 집」(2007, 박이정), 「한국 어문 규정의 이해」(2008, 공저, 태학사), 「한국 자전의 역사」(2012, 역락) 등의 저서와 다수의 논문을 발표하였다.
펼치기
차이쯔용 (옮긴이)    정보 더보기
경기대학교 국어국문학과를 나왔다. (주)농업회사법인 농우 바이오 개발 담당으로 재직 중이며, 「한ㆍ중 성어의 비교 연구 : 사자 성어의 형태ㆍ의미 분류를 중심으로」(2009)로 석사 학위를 받았다.
펼치기

책속에서

어휘의 변화 발전(신어 생산, 옛 단어의 소멸, 단어의 의미 변천 등)은 일정한 시기의 사회 상황을 반영한다. 그래서 어떤 시기의 사전에서는 직접적으로나 간접적으로 그 시기 사회의 어떤 정황들을 반영하지 않을 수 없다. 1948년판과 1960년판을 비교한 사람이 있는데, 3,973개의 단어가 증가한 사실을 밝혔다. 또 새로 증가한 단어 가운데 9%만이 보통 어휘에 속하는 것이었고, 나머지는 모두 각 학문 분야의 과학 기술 어휘였다. 1960년 이후의 판본에는 과학 기술 어휘가 더 많이 증가한 것이다. 이것을 보면 프랑스 사회의 과학 기술 발전을 추측할 수 있다.


사전 역사에서 시대의 획을 긋는 방대한 대작은 대부분 사회가 비교적 안정적인 시기에 편찬된 것이다. 이것은 대사전의 작업이 대규모이므로, 사회가 크게 흔들리는 시기에는 사람들은 흔히 이것까지 일일이 돌볼 겨를이 없지만, 상대적으로 사회가 안정적일 때에는 언어, 지식, 그리고 문화에 관한 귀납, 추출, 총결산 등의 욕구가 더욱 두드러지기 때문이다. 「설문해자」가 나온 동한 사회는 상대적으로 안정되었고, 경제적으로 좀 발전했던 시기였다.


현대의 중국어 사전에서 비로소 '?(부; 여자)'에 관해 이미 결혼한 여자와 같은 봉건적인 이념을 나타내지 않은 뜻풀이를 하였다. 외국 사전에서도 유사한 정황을 찾아볼 수 있다. 1835년의 「프랑스 아카데미 사전」에서는 'femme(여자, 부녀자)'를 '암컷 성, 남자의 반려자'로 뜻풀이를 하였지만, 'homme(남자, 남인)'에 관해서는 오히려 '수컷 성, 여자의 반려자'와 같이 서로 호응하는 뜻풀이를 하지 않았다. 남자를 아주 명확하게 중심으로 삼아 '부녀'를 해석하는 것은 남존여비 사상을 나타내는 표현에 불과하다. '부녀'와 같은 일반 단어조차 이러하므로, 정치와 관련된 어휘의 경우에는 편찬자가 뜻풀이에 의식적으로나 무의식적으로 자신의 사상적 관점을 주입하고자 하는 것은 더 말할 필요가 없다.


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책