책 이미지
eBook 미리보기
책 정보
· 제목 : 번역의 이론적 문제점 
· 분류 : 국내도서 > 대학교재/전문서적 > 인문계열 > 인문학 일반
· ISBN : 9788976414601
· 쪽수 : 278쪽
· 출판일 : 2002-10-15
· 분류 : 국내도서 > 대학교재/전문서적 > 인문계열 > 인문학 일반
· ISBN : 9788976414601
· 쪽수 : 278쪽
· 출판일 : 2002-10-15
책 소개
번역학(traductologie)이라는 단어가 아직 익숙하지 않은 현실은 역으로 번역이 미개척 분야로 남아있다는 것을 말한다. 실무 분야는 활발하지만, 이론 분야는 여전히 척박한 현실에 대해 저자는 번역 가능성에 대한 이론을 제시한다.
목차
1. 언어학과 번역
1)언어의 접촉으로서의 번역
2)번역과정의 학문적 연구가 언어학 분야가 될 수 있는가?
2. 언어적 장애물
3)언어학의 의미 이론에 비추어 본 번역행위
4)'세계관'으로서의 언어에 대한 신품볼트 이론에 비추어 본 번역행위
5)번역행위와 문화의 다양성
3. 어휘와 번역
6)어휘구조와 번역
7)최소 의미 단위 탐구:L.J.프리에토
8)최소 의미 단위 탐구:J.CI.가르뎅
9)최소 의미 단위 탐구:정의,용어,규범화된 용어
10)어휘,공시,번역
11)번역,언어,개인간 의사소통
4. "세계관"관 번역
12)언어의 보편소
5. 다양한 문화와 번역
13)민족지학은 번역이다
14)문헌학은 번역이다
6. 통사와 번역
15)통사와 번역
16)결론
역자후기
참고문헌
용어색인
추천도서
분야의 베스트셀러 >
분야의 신간도서 >




















