logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

진자앙 시

진자앙 시

진자앙 (지은이), 주기평
  |  
학고방
2017-09-29
  |  
30,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 30,000원 -0% 0원 1,500원 28,500원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
영풍문고 로딩중
인터파크 로딩중
11st 로딩중
G마켓 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
로딩중

e-Book

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

진자앙 시

책 정보

· 제목 : 진자앙 시 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 시 > 고전漢詩
· ISBN : 9788960717077
· 쪽수 : 390쪽

책 소개

진자앙 시 완역을 통해 전문 연구자들에 있어서는 진자앙의 시에 대해 보다 다양한 방면에서의 전면적인 연구로 나아갈 수 있는 기본적인 토대가 마련되었다고 할 수 있다. 일반 독자들의 경우 그동안 국내에서는 한 두 종의 선집류만 출간되어 진자앙 시의 일부만을 감상할 수 있었을 뿐이었다.

목차

역자서문 xiv
작가 소개 및 작품 세계 xviii
진자앙 시 1
1. 감우 38수 感遇三十八首 2
1-1. 감우 1 感遇(其一) 2
1-2. 감우 2 感遇(其二) 4
1-3. 감우 3 感遇(其三) 6
1-4. 감우 4 感遇(其四) 8
1-5. 감우 5 感遇(其五) 10
1-6. 감우 6 感遇(其六) 11
1-7. 감우 7 感遇(其七) 14
1-8. 감우 8 感遇(其八) 16
1-9. 감우 9 感遇(其九) 19
1-10. 감우 10 感遇(其十) 22
1-11. 감우 11 感遇(其十一) 25
1-12. 감우 12 感遇(其十二) 28
1-13. 감우 13 感遇(其十三) 30
1-14. 감우 14 感遇(其十四) 32
1-15. 감우 15 感遇(其十五) 34
1-16. 감우 16 感遇(其十六) 36
1-17. 감우 17 感遇(其十七) 39
1-18. 감우 18 感遇(其十八) 43
1-19. 감우 19 感遇(其十九) 45
1-20. 감우 20 感遇(其二十) 47
1-21. 감우 21 感遇(其二十一) 50
1-22. 감우 22 感遇(其二十二) 52
1-23. 감우 23 感遇(其二十三) 54
1-24. 감우 24 感遇(其二十四) 56
1-25. 감우 25 感遇(其二十五) 58
1-26. 감우 26 感遇(其二十六) 60
1-27. 감우 27 感遇(其二十七) 62
1-28. 감우 28 感遇(其二十八) 64
1-29. 감우 29 感遇(其二十九) 66
1-30. 감우 30 感遇(其三十) 69
1-31. 감우 31 感遇(其三十一) 72
1-32. 감우 32 感遇(其三十二) 73
1-33. 감우 33 感遇(其三十三) 75
1-34. 감우 34 感遇(其三十四) 77
1-35. 감우 35 感遇(其三十五) 80
1-36. 감우 36 感遇(其三十六) 82
1-37. 감우 37 感遇(其三十七) 84
1-38. 감우 38 感遇(其三十八) 86
2. 협곡에 막 들어서서 바람에 고생을 하고
고향 친구에게 부치다 初入峽苦風寄故鄕親友 88
3. 강가에서 소씨, 유씨와 잠시 헤어졌다가 곧 다시
만난 것을 기뻐하다 江上暫別蕭四劉三旋欣接遇 89
4. 백제성에서 회고하다 白帝城懷古 92
5. 형문산을 지나며 초 땅을 바라보다 度荊門望楚 95
6. 저녁에 낙향현에서 묵다 晩次樂鄕縣 97
7. 현산에서 옛 일을 생각하다 峴山懷古 99
8. 우장사가 산 연못에서 삼짇날 곡수연을 열다
于長史山池三日曲水宴 102
9. 상원날 밤에 소유체를 따라짓다 上元夜效小庾體 105
10. 정월 그믐날 고씨의 숲속 정자에서 연회를 열다 및 서문
晦日宴高氏林亭 幷序 108
11. 정월 그믐날 고씨의 숲 속 정자에서 다시 연회를 열다
晦日重宴高氏林亭 115
12. 삼월 삼일에 왕명부의 산 속 정자에서 연회를 열다
三月三日宴王明府山亭 118
13. 낙제하고 서쪽으로 돌아가며 유좨주, 고명부와 이별하다
落第西還別劉祭酒高明府 120
14. 낙제하여 서쪽으로 돌아가며 위름과 이별하다
落第西還別魏四懍 122
15. 양하의 역참 나루에 묵다 宿襄河驛浦 125
16. 양씨와 이씨의 두 명부를 전송하다 送梁李二明府 128
17. 동양협을 들어가며 이명부의 배와 앞뒤로 있으며 따라가지
못하다 入東陽峽與李明府舟前後不相及 131
18. 공령협 청수촌의 물가 나루에 묵다 宿空舲峽青樹村浦 135
19. 합주 나루터에서 동생과 이별하고는 동양까지 뒤쫓아 갔으나
만나지 못하고 아련히 그리움이 일어 써서 보이다
合州津口別舍弟, 至東陽步趁不及, 眷然有懷, 作以示之 138
20. 선마 전유암의 두레박틀에 쓰다 題田洗馬游巖桔槹 141
21. 봄날 금화관에 오르다 春日登金華觀 144
22. 산수화 山水粉圖 146
23. 휘스님이 여름날 숲 샘물에서 보낸 시에 답하다
酬暉上人夏日林泉見贈 148
24. 휘스님이 가을 밤 산속 정자에서 준 시에 답하다
酬暉上人秋夜山亭有贈 150
25. 가을날에 형주부에서 최병조의 사신 연회를 만나다 및 서문
秋日遇荊州府崔兵曹使宴 幷序 152
26. 봄밤 친구와 이별하다 2수 春夜別友人二首 161
26-1. 봄밤 친구와 이별하다 1 春夜別友人(其一) 161
26-2. 봄밤 친구와 이별하다 2 春夜別友人(其二) 162
27. 은자 전씨가 나를 찾아 왔다가 만나지 못하고 은거하는 마을
벽에 쓴 시에 수답하다 酬田逸人見尋不遇題隱居里壁 164
28. 낙양의 주인장에게 답하다 答洛陽主人 167
29. 조정고에게 드리다 2수 贈趙六貞固二首 171
29-1. 조정고에게 드리다 1 贈趙六貞固(其一) 171
29-2. 조정고에게 드리다 2 贈趙六貞固(其二) 173
30. 형옥을 판별하다 및 서문 觀荊玉篇 幷序 177
31. 협구산을 지나며 교지지 보궐과 왕무경에게 주다
度峽口山贈喬補闕知之王二無競 184
32. 거연고성에 제하여 교지지께 드리다
題居延古城贈喬十二知之 188
33. 거연해의 나무에서 꾀꼬리 소리를 듣고 함께 짓다
居延海樹聞鶯同作 191
34. 사산봉의 나무에 쓰고 교시어에게 드리다
題祀山烽樹贈喬十二侍御 193
35. 다시 장액의 옛 성에 이르러 동군이 승리를 고했다는
말을 듣고 위허기에게 보내다
還至張掖古城, 聞東軍告捷, 贈韋五虛己 195
36. 종군하는 위씨를 전송하다 送魏大從軍 200
37. 육명부가 거듭 변방으로 나가는 장군에게 보낸 시에
화답하다 和陸明府贈將軍重出塞 203
38. 낙양성에서 천자가 내린 연회를 보고 천자의 명에 응해 짓다
洛城觀酺應制 206
39. 황제가 하늘에 제사지내고 신하들의 일을 위무하신 일에 대한
감회를 말한 시에 황제의 명에 따라 받들어 창화하다
奉和皇帝丘禮撫事述懷應制 210
40. 위씨의 원림에서 사람마다 사물 하나씩을 읊음에 가을
정자의 훤초를 쓰다 魏氏園林人賦一物得秋亭萱草 215
41. 이씨의 서재에 쓰다 題李三書齋 217
42. 민상인이 수안의 부소부를 애도하는 시에 화운하다
同旻上人傷壽安傅少府 220
43. 촉지역으로 들어가는 은씨를 전송하다 送殷大入蜀 224
44. 원앙편 鴛鴦篇 226
45. 서쪽으로 돌아가다 산관에 이르러 보궐 교지지에게 답하다
西還至散關答喬補闕知之 230
46. 참군 이숭사가 여관에서 내게 준 시에 답하다
酬李參軍崇嗣旅館見贈 234
47. 여름날 휘상인의 방에서 참군 이숭사와 이별하다 및 서문
夏日暉上人房別李參軍崇嗣 幷序 241
48. 여름날 휘상인의 방에서 노닐다 夏日遊暉上人房 249
49. 휘상인이 가을밤 산속 정자에 홀로 앉아 보내준 시에 답하다
酬暉上人秋夜獨坐山亭有贈 251
50. 집에서 병으로 눕다 臥疾家園 253
51. 가을날 정원에서 병으로 누워 지내며 휘상인에게 올리다
秋園臥病呈暉上人 257
52. 수주 남쪽 강에서 고향 친구와 헤어지다
遂州南江別鄕曲故人 261
53. 만주에서 새벽에 출발하는데 배를 놓아 불어난 강물을
타고 가며, 또 촉의 벗에게 부치다
萬州曉發放舟乘漲, 還寄蜀中親友 263
54. 호초진의 감옥에서 편안히 지내다 宴胡楚眞禁所 267
55. 양왕을 따라 동정하는 저작좌랑 최융 등을 전송하다
및 서문 送著作佐郎崔融等從梁王東征 幷序 269
56. 동쪽으로 정벌 가며 전송해주는 조정 신하들에게 답하다
東征答朝臣相送 279
57. 택주성의 북쪽 누대에 올라 연회를 하다
登澤州城北樓宴 282
58. 동쪽으로 정벌을 떠나며 기문에 이르러 참군
송지문에게 답하다 東征至淇門答宋參軍之問 286
59. 계성 서북루에 올라 도읍으로 들어가는 저작랑 최융을
전송하다 및 서문 登薊城西北樓送崔著作融入都 幷序 289
60. 역시 변방에 있는 안변사 한씨에게 답하다
答韓使同在邊 294
61. 계구에서 옛 유적을 유람하며 거사 장용에게 드리다
7수 및 서문 薊丘覽古贈盧居士藏用七首 幷序 302
헌원대 軒轅臺 303
연소왕 燕昭王 303
악의 樂生 304
연태자 燕太子 305
전광선생 田光先生 306
추연 鄒子 307
곽외 郭隗 308
62. 유주대에 올라 부르는 노래 登幽州臺歌 311
63. 계구의 누대에 올라 도성으로 들어가는 가병조를
전송하다 登薊丘樓送賈兵曹入都 312
64. 참군 송지문이 조정고의 꿈을 꾸고 노장용과 진자앙 두 사람에게 준 작품에 화답하다
同宋參軍之問夢趙六贈盧陳二子之作 315
65. 엄창조에게 드려 점괘를 구하다 贈嚴倉曹乞推命祿 324
66. 긴 대나무 및 서문 修竹篇 幷序 327
67. 변방으로 나가는 이를 송별하다 送別出塞 336
68. 동래사람 학사 왕무경을 전송하다 送東萊王學士無競 338
69. 위병조가 수주로 사신가는 것을 전송하며 ‘등’자를 얻다
送魏兵曹使嶲州得登字 340
70. 옛 시풍으로 서령의 벽에 제하다 古意題徐令壁 342
71. 봄날 누대의 노래 - 한식날에 필녹사의 저택에 모여 짓다
春臺引 寒食集畢錄事宅作 344
72. 여러 공이 필씨의 임정에 모이다 群公集畢氏林亭 350
73. 손님을 전송하다 送客 353
74. 채색 나무를 노래하다 彩樹歌 355
75. 험한 골짜기 안거계에 들어가 벌목하는데, 시내의 근원은 깊고
그윽하며 숲과 봉우리가 비쳐 빼어난 정취가 있었다
入峭峽安居溪伐木溪源幽邃林嶺相映有奇致焉 358
76. 마참군과 만난 것을 기뻐하며 취하여 부른 노래 및 서문
喜馬參軍相遇醉歌 幷序 361
77. 기쁘게도 시어 기규와 사의랑 최태지 두 사자를 만나다
喜遇冀侍御珪崔司議泰之二使 365
78. 기시어와 최사의를 보내며 드리다 및 서문
贈別冀侍御崔司議 幷序 370
79. 늦봄 강 남쪽에서 도씨를 전별하며 ‘풍’자로 함께 짓다
및 서문 春晦餞陶七於江南同用風字 幷序 375
80. 남산에 있는 집안 원림의 수목이 엇갈려 비치는 무더운 여름
오월에 한갓지게 맑고 시원한 곳에 홀로 앉아서 먼 곳을
생각하다가 대충 지은 10운
南山家園林木交映盛夏五月幽然淸涼獨坐思遠率成十韻 378
81. 달밤에 감회가 일다 月夜有懷 382
82. 주인집 벽 위의 학 그림을 읊어 교주부와 최저작랑에게
드리다 詠主人壁上畫鶴寄喬主簿崔著作 384
83. 버들가지 楊柳枝 386

부록
진자앙 연보 388

저자소개

진자앙 (지은이)    정보 더보기
진자앙(659∼700)은 자가 백옥(伯玉)이며, 재주(梓州) 사홍현[射洪縣, 지금의 쓰촨성(四川省) 서훙현(射洪縣)] 사람이다. 평민 지주 집안 출신으로 소년 시절에는 호방한 성격에 협객을 자처했으나 18세부터 생각을 바꾸어 열심히 공부했다. 그 결과 24세에 과거에 합격해 진사가 되었고, 26세 때 대궐로 들어가 글을 올리고 인대정자(麟臺正字)에 임명되었다. 28세에 종군해 교지지(喬知之)를 따라 북정(北征)에 참여했다. 31세에는 우위주조참군(右衛?曹參軍)으로 자리를 옮겼다. 33세에 계모상을 당해 관직에서 물러나 고향으로 돌아갔다. 복상(服喪)을 마치고 조정으로 돌아와 우습유(右拾遺) 직에 발탁되었다. 36세 때 억울하게 옥에 갇히는 일을 당했지만 다음 해에 풀려났다. 38세 때 무유의(武攸宜)를 따라 거란 정벌에 나섰지만 그의 미움을 사 강직(降職)당하는 수모를 겪었다. 이 일로 진자앙은 은퇴할 마음을 먹고 40세인 698년에 관직에서 물러나 귀향했다. 그러나 2년 후인 구시(久視) 원년(700)에 무삼사(武三思)의 사주를 받은 그곳 현령 단간(段簡)에 의해 다시금 억울하게 옥에 갇혀 울분 속에 생을 마감했다.
펼치기
주기평 (옮긴이)    정보 더보기
호(號)는 벽송(碧松)이다. 서울대학교 중어중문학과를 졸업하고 동 대학원에서 문학박사 학위를 취득했다. 서울대학교 규장각한국학연구원의 책임연구원과 서울대학교 인문학연구원의 객원연구원을 지냈으며, 현재 서울대·서울시립대 등에서 강의하고 있다. 저역서로 ≪육유 시가 연구≫, ≪육유사≫, ≪육유 시선≫, ≪고적 시선≫, ≪잠삼 시선≫, ≪향렴집≫, ≪역주 숙종춘방일기≫, ≪당시 삼백수≫(공역), ≪송시화고≫(공역), ≪협주명현십초시≫(공역), ≪사령운·사혜련 시≫(공역), ≪진자앙 시≫(공역), ≪악부시집·청상곡사 1≫(공역) 등이 있으며, 주요 논문으로 <중국 만가시의 형성과 변화 과정에 대한 일고찰>, <진자앙 감우시의 용사 연구>, <중국 역대 도망시가의 사회 문화적 배경과 문학 예술적 특징 연구> 등이 있다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책