logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

일간
|
주간
|
월간

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

  • 네이버책
  • 알라딘
  • 교보문고
"번역론"(으)로 2개의 도서가 검색 되었습니다.
9791187064725

번역의 모험 (원문을 죽여야 원문이 사는 역설의 번역론)

이희재  | 교양인
15,120원  | 20211111  | 9791187064725
좋은 번역, 훌륭한 번역이란 무엇인가? 두 언어를 횡단하는 베테랑 번역가의 치열하고도 경이로운 모험 《번역의 모험》은 30여 년 동안 번역 현장에 몸담으며 한국어의 개성을 살리는 독창적인 번역론을 모색해 온 저자의 숙련과 통찰이 담긴 책이다. ‘번역 바이블’이라 불리며, 번역가와 편집자뿐 아니라 언어를 다루는 직업에 종사하는 많은 이들이 필독서로 꼽는 책 《번역의 탄생》 이후 저자가 12년 만에 출간하는 후속작이다. 전작이 원문을 영어와 일본어에 물들지 않은 자연스러운 한국어로 옮기는 법을 다루었다면 《번역의 모험》은 ‘문턱이 낮은 한국어’로 옮기는 법을 다룬다. 저자가 말하는 문턱이 낮은 글이란 독자가 편히 ‘정주행’하도록 돕는 글이다. 즉 문장에 담긴 뜻이 금방 와닿지 않는 모호한 대목에서 독자가 읽기를 멈추거나 다시 뜻을 살피려고 ‘역주행’하지 않게끔 하는 글이다. 이 책은 명료하고 간결한 우리말 문장을 짓는 데 요긴한 원칙을 ‘쉼표’ ‘모으기’ ‘찌르기’ ‘흘려보내기’ ‘맞추기’ ‘낮추기’ ‘살리기’라는 주제로 나누어 일목요연하게 짚어준다. 남발되는 쉼표 탓에 문장의 흐름이 끊기지 않도록 문장부호를 적절히 사용하는 법, 가까이 있어야 할 말을 모으고 멀리 두어야 할 말을 떼어놓아서 문장의 모호함을 없애는 법, ‘주연’을 압도하는 문장 속 ‘조연’을 슬쩍 흘려보내 주제어를 명확히 드러내는 법을 알려준다.
9788932906133

움베르토 에코를 둘러싼 번역이야기 (에코에 의한, 또는 에코에 관한 번역론)

움베르토 에코  | 열린책들
0원  | 20050718  | 9788932906133
《장미의 이름》은 전 세계적으로 어떻게 번역되었을까? 『움베르토 에코를 둘러싼 번역 이야기』에는 문학 역사상 유례가 드물 정도로 다채로운 해석이 가능한 너무나도 중요한 텍스트인 「장미의 이름」이 전 세계적으로 어떻게 번역되었는 지에 관한 풍부한 이야기가 실려있다. 「장미의 이름」은 발간된 이후 전 세계로 소개되는 과정과 독자들에게 수용되는 과정에서 무수한 번역 논쟁과 수용 미학 논쟁을 일으켰다. 이 책은 크게 두 부분으로 나누어져 있다. 첫 번째는 '움베르토 에코의 번역론'이고 두 번째는 '에코 작품의 번역론'이다. 1부에서 을 포함해 에코가 쓴 세 편의 번역 관련 논문과 에코의 번역 작업에 관한 연구 논문 1편을 담고 있다. 2부에서는 트리에스테 대학 주최의 의 발표를 중심으로 「장미의 이름」을 각 나라의 언어로 옮긴 번역자들이 번역 과정에서 부닥쳤던 수많은 난점과 절충, 그리고 「장미의 이름」이라는 텍스트가 번역론에 끼친 비상한 영향에 관한 글들을 모아 놓았다.
검색어 "번역론"와 유사한 도서추천 목록입니다.
1
최근 본 책