logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

  • 네이버책
  • 알라딘
  • 교보문고
"번역연구"(으)로 86개의 도서가 검색 되었습니다.
9788952117465

괴테 서 동 시집 세트 (번역 연구)

요한 볼프강 폰 괴테, 헨드릭 비루스  | 서울대학교출판문화원
150,000원  | 20150525  | 9788952117465
대문호 괴테의《서·동 시집》(1819)은 만년의 괴테에게서 활짝 피어난 창작의 결실인 주옥같은 시편들과, 그의 방대한 오리엔트 연구를 묶은 매우 특별한 책이다. 시편은 말할 것도 없이 세계문학 속 금자탑의 하나이고 괴테의 산문편 [보다 나은 이해를 위하여]는 지금도 "오리엔트학의 마그나 카르타"라고까지 불리는 중요한 논설이다. 유럽에서 유럽중심적인 오리엔탈리즘의 기반에서 오리엔트 연구가 시작되던 시대에, 한없이 열린 대문호의 개방적 시각을 보여주는 이 오리엔트 연구는, 오늘날 세계화 시대에 새로운 시사성을 지닌다. 그간《서·동 시집》의 번역본들이 국내에서 출간된 바 있으나, 부분번역, 공동번역에 그쳤다. 이번에 서울대학교출판문화원에서 출간된 《괴테 서·동 시집》은 아시아인으로는 최초로 독일 바이마르 괴테학회에서 괴테 금메달을 수여받은 전영애 서울대학교 독문과 교수가 19년의 노력을 기울여 펴낸 완역서이다. 특히 시집과 별도로 묶여 있는 연구서《괴테 서·동 시집 연구》는 이 분야의 독보적인 전문가 헨드릭 비루스 교수(브레멘 야콥스대학)와 번역자 전영애 교수(서울대)의 공저이다. 이전의 내용을 다소 보완하여 3판으로 냈다.
9788952113115

괴테 서동시집 세트 (번역 연구)

전영애, 헨드릭 비루스  | 서울대학교출판문화원
70,000원  | 20120330  | 9788952113115
『괴테 서동시집 세트』는 과 로 구성되어 있다. 은 만년의 괴테에게서 활짝 피어난 창작의 결실인 주옥같은 시편들과, 그의 방대한 오리엔트 연구를 묶은 특별한 책으로, 독일 바이마르 괴테학회에서 괴테 금메달을 수여받은 전영애 서울대학교 독문과 교수가 19년의 노력을 기울여 완역하였다. 는 문학사와 문화사 모두에서 비중이 큰 시집을 다양한 시각에서 살펴보는 연구서이다.
9788926841303

번역연구 (번역비평의 충실성과 가독성을 중심으로)

김명균  | 한국학술정보
18,900원  | 20130308  | 9788926841303
『번역연구』는 번역비평에 있어서 충실성과 가독성의 개념을 설명하고 번역의 기본개념과 정의 그리고 번역자가 지향하는 번역전략은 어떠한 것인가에 주안점을 두고 텍스트를 분석한다. 기호 간 번역인 원작과 드라마·영화에 대한 각색, 최근 영미 드라마·영화의 자막번역 등 많은 관심을 받고 있는 영상번역에 대한 부분도 영상번역의 이론과 실제를 통해 내용을 정리한다.
9788955067811

영상번역연구

Pilar Orero (엮음)  | 동인
15,800원  | 20180228  | 9788955067811
▶ 영상번역연구에 관한 내용을 담은 전문서적입니다.
9791137277977

자평진전 번역연구

이수동  | 부크크(bookk)
38,500원  | 20220323  | 9791137277977
○ 이 책이 필요한 분 첫째, 명리에 제대로 입문하려는 분 둘째, 명리의 진수를 제대로 체득하고 싶은 분 셋째, 명리의 이론체계를 알고 싶은 분 넷째, 『자평진전』 번역서를 희망하는 분 □ 이 책의 세 가지 특징 첫째, 명리의 이론체계를 세웠다. 오대말∼송초 서자평의 『명통부』, 남송말 서대승의 『자평삼명통변연원』, 명나라 말기 양종의 『연해자평』을 거쳐, 청나라 중엽의 심효첨이 『자평진전』을 저술하여 명리학의 이론체계를 세웠다. 둘째, 선천적으로 타고난 운명을 알 수 있다. 특히 이 고전의 용신과 상신, 성격과 파격에는 음양오행의 생극의 이치가 담겨 있다. 따라서 일정 기간 이 책으로 공부하면 명리의 이치로 선천적인 운명(天命)을 알 수 있다. 셋째, 자연의 순리에 순응하는 인생을 살 수 있다. 사람은 출생한 계절과 출생한 달의 영향을 절대적으로 받는 존재인데, 이것을 반영한 것이 명리에서 ‘월령’과 ‘제강’이라 불리는 ‘월지’이다. 이 ‘월지’를 온전하게 반영한 책이 바로 『자평진전』이므로 이 책으로 명리를 공부하면 자연의 순리에 순응하는 인생을 살 수 있다.
9791169954723

아신 아큐정전 번역연구

서화  | 학고방
34,200원  | 20231231  | 9791169954723
「아Q정전」은 노신의 대표적 작품이다. 이 책에서는 1970년대로부터 2010년대 번역본 중에서 35종의 번역본을 연구대상으로 선정하여 시대별 특징, 번역상에 나타난 문제들을 사례별로 연구하였다. 1970년대부터 2010년대까지 시간 축에 따라 번역본들을 살펴보면 각 시대의 독특한 특징들이 읽혀진다. 전체적으로 볼 때 1970년대는 번안풍의 번역이 발견된 시대였고, 1980년대는 명사와 문인들이 번역에 적극 임한 시대였다. 1990년대는 상업 번역이 주를 이루었고, 번역자보다는 출판사가 주도권을 행사하던 시기였다. 2000년대는 전문적으로 현대문학을 연구하는 학자, 교수들이 번역에 직접 임한 시대였고, 2010년대는 현대문학 혹은 노신연구 전문가들이 번역에 적극 임한 시대였다. 이상과 같이 각 시대별 특징을 구체적으로 살펴보았지만 이러한 특징이 절대적인 것은 아니다. 부분적으로 서로 겹치는 부분이 있기 때문이다. 그럼에도 전체적으로 일정한 시대적 특징과 발전의 궤적이 발견된다는 점은 분명해 보인다. 본론에서는 문화적 오역, 인용구의 오역, 문맥 파악의 부족으로 인한 오역, 누락으로 인한 오역, 불완전번역과 과잉번역 등 측면에서 「아Q정전」의 원문에 대응되는 35종의 번역문을 비교, 정리하여 문제점들을 살펴보았다. 3장에서는 중국과 한국의 문화적 차이로 인해 나타난 오역의 경우를 살펴보았다. 주로 두 나라의 역사적, 지역적, 언어적, 풍속적 차이에 대한 이해의 부족으로 인해 문화적 차이를 제대로 반영하지 못한 경우가 많다. 4장에서는 따옴표를 사용한 관용어나 출전이 있는 단어 혹은 문장을 옮기면서 나타난 오역, 누락, 불완전번역 등의 경우를 고찰해 보았다. 「아Q정전」에서 노신은 작품에 인용부호를 많이 사용하여 그 의미를 중층화하고 풍자의 분위기를 전달하고자 하였다. 때문에 인용부호가 있는 단어나 문장의 번역은 특히 신중해야 할 필요가 있다. 번역자들이 이 점을 가볍게 처리하여 적절한 뜻 전달을 하지 못한 경우가 많이 있음을 살펴보았다. 5장에서는 문맥 파악을 잘못하여 나타난 오역, 단어의 의미를 잘못 이해하여 나타난 오역, 문법적 구조를 잘못 파악하여 나타난 오역, 소홀함에서 비롯된 오역 등의 경우를 살펴보았다. 노신의 문장은 전고를 인용한 비틀기식 풍자, 어려운 문장구조, 낯선 단어의 빈용 등으로 번역하기가 쉽지 않다. 이로 인한 오역이 곳곳에서 많이 발견된 점을 고찰해 보았다. 6장에서는 반드시 번역되어야 하는 인용부호, 단어, 문장이 누락되어 오역이 일어나는 경우, 누락으로 인해 의미 전달에 실패한 경우 등을 살펴보았다. 7장에서는 원문에 없는 문장이나 단어를 추가하여 지나치게 의역한 과잉번역의 경우, 또는 원래 단어의 의미를 일부분만 옮긴 불완전번역의 경우 등을 살펴보았다.
9791170872337

완월회맹연 5 (갈등하는 부부들)

완월회맹연 번역연구모임  | 휴머니스트
27,000원  | 20240819  | 9791170872337
4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 삶을 담은 조선시대 최장편 국문소설 《완월회맹연》 ‘완월회맹연(玩月會盟宴)’은 ‘완월대 연회에서 맺은 굳은 약속’ 정도의 뜻으로, 이는 전체 이야기의 출발점에 해당하는 사건이라 할 수 있다. 《완월회맹연》은 18세기에 쓰인 180권 180책의 방대한 국문소설로, 완월대에서 맺은 여러 가문 간의 혼인 약속을 바탕으로 4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 이야기를 펼쳐나간다. 긴 이야기인 만큼 수많은 인물들이 등장하는데, 중국·몽골·여진 등 여러 나라를 배경으로 한 다양한 인물들의 이야기를 통해 각 지역의 문화뿐 아니라 당시의 정치와 사상, 일상 문화 등을 구체적이고 생생하게 그려내고 있다. 또한 일반적인 고전소설에서 보이는 이야기 흐름과는 달리, 과거와 현재를 넘나드는 구성과 ‘다음 이야기를 보라’와 같은 드라마적 요소가 가미되어 이야기의 재미를 한층 더하고 있다. 이처럼 작품이 지닌 의미와 가치에도 불구하고, 너무나도 방대한 분량과 해석의 난해함 등으로 인해 그간 《완월회맹연》의 교주본이나 현대역본 작업이 이루어지지 못했다. 이에 이화여대 출신의 고전문학 연구자들이 ‘완월회맹연 번역연구모임’을 만들어 매주 강독모임을 통해 《완월회맹연》 원문 입력부터 교감, 교주, 번역, 교차 검토 등을 거치며 180책 거질의 교주 및 현대역 작업을 이어가고 있다. 교주본은 학술적으로 의미 있는 결과물이 될 것이고, 현대역본은 지금껏 알려지지 않았던 조선시대 최장편 소설을 일반 독자들이 좀 더 쉽게 접할 수 있는 기회가 될 것이다. 이야기는 인류의 유산이자 자산이다. 《완월회맹연》은 18세기 조선에서 만들어진 유례없는 장편소설로, 《완월회맹연》 교주본과 현대역본 출판은 학문적 연구의 활성화는 물론 다양한 문화콘텐츠의 원천 서사로 충분히 활용 가능할 것이다.
9791170872320

완월회맹연 4 (정씨 가문의 부흥)

완월회맹연 번역연구모임  | 휴머니스트
27,000원  | 20240819  | 9791170872320
4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 삶을 담은 조선시대 최장편 국문소설 《완월회맹연》 ‘완월회맹연(玩月會盟宴)’은 ‘완월대 연회에서 맺은 굳은 약속’ 정도의 뜻으로, 이는 전체 이야기의 출발점에 해당하는 사건이라 할 수 있다. 《완월회맹연》은 18세기에 쓰인 180권 180책의 방대한 국문소설로, 완월대에서 맺은 여러 가문 간의 혼인 약속을 바탕으로 4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 이야기를 펼쳐나간다. 긴 이야기인 만큼 수많은 인물들이 등장하는데, 중국·몽골·여진 등 여러 나라를 배경으로 한 다양한 인물들의 이야기를 통해 각 지역의 문화뿐 아니라 당시의 정치와 사상, 일상 문화 등을 구체적이고 생생하게 그려내고 있다. 또한 일반적인 고전소설에서 보이는 이야기 흐름과는 달리, 과거와 현재를 넘나드는 구성과 ‘다음 이야기를 보라’와 같은 드라마적 요소가 가미되어 이야기의 재미를 한층 더하고 있다. 이처럼 작품이 지닌 의미와 가치에도 불구하고, 너무나도 방대한 분량과 해석의 난해함 등으로 인해 그간 《완월회맹연》의 교주본이나 현대역본 작업이 이루어지지 못했다. 이에 이화여대 출신의 고전문학 연구자들이 ‘완월회맹연 번역연구모임’을 만들어 매주 강독모임을 통해 《완월회맹연》 원문 입력부터 교감, 교주, 번역, 교차 검토 등을 거치며 180책 거질의 교주 및 현대역 작업을 이어가고 있다. 교주본은 학술적으로 의미 있는 결과물이 될 것이고, 현대역본은 지금껏 알려지지 않았던 조선시대 최장편 소설을 일반 독자들이 좀 더 쉽게 접할 수 있는 기회가 될 것이다. 이야기는 인류의 유산이자 자산이다. 《완월회맹연》은 18세기 조선에서 만들어진 유례없는 장편소설로, 《완월회맹연》 교주본과 현대역본 출판은 학문적 연구의 활성화는 물론 다양한 문화콘텐츠의 원천 서사로 충분히 활용 가능할 것이다.
9791170872344

완월회맹연 6 (소교완 모자의 평지풍파)

완월회맹연 번역연구모임  | 휴머니스트
27,000원  | 20240819  | 9791170872344
4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 삶을 담은 조선시대 최장편 국문소설 《완월회맹연》 ‘완월회맹연(玩月會盟宴)’은 ‘완월대 연회에서 맺은 굳은 약속’ 정도의 뜻으로, 이는 전체 이야기의 출발점에 해당하는 사건이라 할 수 있다. 《완월회맹연》은 18세기에 쓰인 180권 180책의 방대한 국문소설로, 완월대에서 맺은 여러 가문 간의 혼인 약속을 바탕으로 4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 이야기를 펼쳐나간다. 긴 이야기인 만큼 수많은 인물들이 등장하는데, 중국·몽골·여진 등 여러 나라를 배경으로 한 다양한 인물들의 이야기를 통해 각 지역의 문화뿐 아니라 당시의 정치와 사상, 일상 문화 등을 구체적이고 생생하게 그려내고 있다. 또한 일반적인 고전소설에서 보이는 이야기 흐름과는 달리, 과거와 현재를 넘나드는 구성과 ‘다음 이야기를 보라’와 같은 드라마적 요소가 가미되어 이야기의 재미를 한층 더하고 있다. 이처럼 작품이 지닌 의미와 가치에도 불구하고, 너무나도 방대한 분량과 해석의 난해함 등으로 인해 그간 《완월회맹연》의 교주본이나 현대역본 작업이 이루어지지 못했다. 이에 이화여대 출신의 고전문학 연구자들이 ‘완월회맹연 번역연구모임’을 만들어 매주 강독모임을 통해 《완월회맹연》 원문 입력부터 교감, 교주, 번역, 교차 검토 등을 거치며 180책 거질의 교주 및 현대역 작업을 이어가고 있다. 교주본은 학술적으로 의미 있는 결과물이 될 것이고, 현대역본은 지금껏 알려지지 않았던 조선시대 최장편 소설을 일반 독자들이 좀 더 쉽게 접할 수 있는 기회가 될 것이다. 이야기는 인류의 유산이자 자산이다. 《완월회맹연》은 18세기 조선에서 만들어진 유례없는 장편소설로, 《완월회맹연》 교주본과 현대역본 출판은 학문적 연구의 활성화는 물론 다양한 문화콘텐츠의 원천 서사로 충분히 활용 가능할 것이다.
9791167424334

중한 문학 교류와 번역 연구

김장선  | 역락
31,500원  | 20221215  | 9791167424334
‘중한 수교 30주년’을 맞아 양국 정부 기관과 민간단체들은 다채롭고 풍성한 기념행사들을 진행하고 있다. 20년간 대학에서 한국어교육에 몸담아 온 저자도 감회가 새롭다. 마침 어느 학회에서 ‘중한 수교 30년: 중국의 조선−한국문학 연구 역사와 전망’을 주제로 학술대회를 개최한다기에 참석하고자 발표 논문을 준비하게 되었다. 관련 자료를 찾다가 은연중 나의 문서에 중한 문학 교류와 번역에 관한 논문들이 적지 않게 있는 것이 눈에 띄어 살펴보았더니 근 20편이 되었다. 2005년 한국문학번역원의 프로젝트 〈한국문학 세계화 방안 연구〉의 공동연구원으로 ‘중국의 경우’를 쓰면서부터 중한 문학 교류사를 구상하고 집필 준비로 2007년 한국에 연수를 갔다. 그 후 바쁜 일상에 이리저리 치이다보니 흐지부지하게 되어 간헐적으로 소논문이나 발표하는 정도에 그쳤다. 어언 10여 년이라는 세월이 흘러 그 논문들이 세월처럼 어느 정도 쌓여 다시 손보기도 힘들게 되었다. 많이 부족한 나 자신을 깊이 반성하면서 중한 수교 30주년 기념 분위기를 타고 이 졸고를 15편 모아 ‘20세기 중국에서의 한국문학 번역 양상’, ‘20세기 한국에서의 중국문학 번역 양상’, ‘중국에서의 한국문학 교육’ 등 세 개 부분으로 묶어 책으로 펴낸다.
9791160809725

교주 완월회맹연 6

완월회맹연 번역연구모임  | 휴머니스트
35,100원  | 20230227  | 9791160809725
4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 삶을 담은 조선시대 최장편 국문소설 《완월회맹연》 《완월회맹연(玩月會盟宴)》은 ‘완월대 연회에서 맺은 굳은 약속’ 정도의 뜻으로, 이는 전체 이야기의 출발점에 해당하는 사건이라 할 수 있다. 《완월회맹연》은 18세기에 쓰인 180권 180책의 방대한 국문소설로, 완월대에서 맺은 여러 가문 간의 혼인 약속을 바탕으로 4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 이야기를 펼쳐나간다. 긴 이야기인 만큼 수많은 인물들이 등장하는데, 중국·몽골·여진 등 여러 나라를 배경으로 한 다양한 인물들의 이야기를 통해 각 지역의 문화뿐 아니라 당시의 정치와 사상, 일상 문화 등을 구체적이고 생생하게 그려내고 있다. 또한 일반적인 고전소설에서 보았던 이야기 흐름과는 달리, 과거와 현재를 넘나드는 구성과 ‘다음 이야기를 보라’와 같은 드라마적 요소가 가미되어 이야기의 재미를 한층 더하고 있다. 이처럼 작품이 지닌 의미와 가치에도 불구하고, 너무나도 방대한 분량과 해석의 난해함 등으로 인해 그간 《완월회맹연》의 교주본이나 현대역본 작업이 이루어지지 못했다. 이에 이화여대 출신의 고전문학 연구자들이 ‘완월회맹연 번역연구모임’을 만들어 매주 강독모임을 통해 《완월회맹연》 원문 입력부터 교감, 교주, 번역, 교차 검토 등을 거치며 180책 거질의 교주 및 현대역 작업을 이어가고 있다. 교주본은 학술적으로 의미 있는 결과물이 될 것이고, 현대역본은 지금껏 알려지지 않았던 조선시대 최장편 소설을 일반 독자들이 좀 더 쉽게 접할 수 있는 기회가 될 것이다. 이야기는 인류의 유산이자 자산이다. 《완월회맹연》은 18세기 조선에서 만들어진 유례없는 장편소설로, 《완월회맹연》 교주본과 현대역본 출판은 학문적 연구의 활성화는 물론 다양한 문화콘텐츠의 원천 서사로 충분히 활용 가능할 것이다.
9791160809718

교주 완월회맹연 5

완월회맹연 번역연구모임  | 휴머니스트
35,100원  | 20230227  | 9791160809718
4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 삶을 담은 조선시대 최장편 국문소설 《완월회맹연》 《완월회맹연(玩月會盟宴)》은 ‘완월대 연회에서 맺은 굳은 약속’ 정도의 뜻으로, 이는 전체 이야기의 출발점에 해당하는 사건이라 할 수 있다. 《완월회맹연》은 18세기에 쓰인 180권 180책의 방대한 국문소설로, 완월대에서 맺은 여러 가문 간의 혼인 약속을 바탕으로 4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 이야기를 펼쳐나간다. 긴 이야기인 만큼 수많은 인물들이 등장하는데, 중국·몽골·여진 등 여러 나라를 배경으로 한 다양한 인물들의 이야기를 통해 각 지역의 문화뿐 아니라 당시의 정치와 사상, 일상 문화 등을 구체적이고 생생하게 그려내고 있다. 또한 일반적인 고전소설에서 보았던 이야기 흐름과는 달리, 과거와 현재를 넘나드는 구성과 ‘다음 이야기를 보라’와 같은 드라마적 요소가 가미되어 이야기의 재미를 한층 더하고 있다. 이처럼 작품이 지닌 의미와 가치에도 불구하고, 너무나도 방대한 분량과 해석의 난해함 등으로 인해 그간 《완월회맹연》의 교주본이나 현대역본 작업이 이루어지지 못했다. 이에 이화여대 출신의 고전문학 연구자들이 ‘완월회맹연 번역연구모임’을 만들어 매주 강독모임을 통해 《완월회맹연》 원문 입력부터 교감, 교주, 번역, 교차 검토 등을 거치며 180책 거질의 교주 및 현대역 작업을 이어가고 있다. 교주본은 학술적으로 의미 있는 결과물이 될 것이고, 현대역본은 지금껏 알려지지 않았던 조선시대 최장편 소설을 일반 독자들이 좀 더 쉽게 접할 수 있는 기회가 될 것이다. 이야기는 인류의 유산이자 자산이다. 《완월회맹연》은 18세기 조선에서 만들어진 유례없는 장편소설로, 《완월회맹연》 교주본과 현대역본 출판은 학문적 연구의 활성화는 물론 다양한 문화콘텐츠의 원천 서사로 충분히 활용 가능할 것이다.
9791160809701

교주 완월회맹연 4

완월회맹연 번역연구모임  | 휴머니스트
35,100원  | 20230227  | 9791160809701
4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 삶을 담은 조선시대 최장편 국문소설 《완월회맹연》 《완월회맹연(玩月會盟宴)》은 ‘완월대 연회에서 맺은 굳은 약속’ 정도의 뜻으로, 이는 전체 이야기의 출발점에 해당하는 사건이라 할 수 있다. 《완월회맹연》은 18세기에 쓰인 180권 180책의 방대한 국문소설로, 완월대에서 맺은 여러 가문 간의 혼인 약속을 바탕으로 4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 이야기를 펼쳐나간다. 긴 이야기인 만큼 수많은 인물들이 등장하는데, 중국·몽골·여진 등 여러 나라를 배경으로 한 다양한 인물들의 이야기를 통해 각 지역의 문화뿐 아니라 당시의 정치와 사상, 일상 문화 등을 구체적이고 생생하게 그려내고 있다. 또한 일반적인 고전소설에서 보았던 이야기 흐름과는 달리, 과거와 현재를 넘나드는 구성과 ‘다음 이야기를 보라’와 같은 드라마적 요소가 가미되어 이야기의 재미를 한층 더하고 있다. 이처럼 작품이 지닌 의미와 가치에도 불구하고, 너무나도 방대한 분량과 해석의 난해함 등으로 인해 그간 《완월회맹연》의 교주본이나 현대역본 작업이 이루어지지 못했다. 이에 이화여대 출신의 고전문학 연구자들이 ‘완월회맹연 번역연구모임’을 만들어 매주 강독모임을 통해 《완월회맹연》 원문 입력부터 교감, 교주, 번역, 교차 검토 등을 거치며 180책 거질의 교주 및 현대역 작업을 이어가고 있다. 교주본은 학술적으로 의미 있는 결과물이 될 것이고, 현대역본은 지금껏 알려지지 않았던 조선시대 최장편 소설을 일반 독자들이 좀 더 쉽게 접할 수 있는 기회가 될 것이다. 이야기는 인류의 유산이자 자산이다. 《완월회맹연》은 18세기 조선에서 만들어진 유례없는 장편소설로, 《완월회맹연》 교주본과 현대역본 출판은 학문적 연구의 활성화는 물론 다양한 문화콘텐츠의 원천 서사로 충분히 활용 가능할 것이다.
9791160804232

완월회맹연 1 (완월대의 약속)

완월회맹연 번역연구모임  | 휴머니스트
27,000원  | 20220711  | 9791160804232
4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 삶을 담은 조선시대 최장편 국문소설 《완월회맹연》 《완월회맹연(玩月會盟宴)》은 ‘완월대 연회에서 맺은 굳은 약속’ 정도의 뜻으로, 이는 전체 이야기의 출발점에 해당하는 사건이라 할 수 있다. 《완월회맹연》은 18세기에 쓰인 180권 180책의 방대한 국문소설로, 완월대에서 맺은 여러 가문 간의 혼인 약속을 바탕으로 4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 이야기를 펼쳐나간다. 긴 이야기인 만큼 수많은 인물들이 등장하는데, 중국·몽골·여진 등 여러 나라를 배경으로 한 다양한 인물들의 이야기를 통해 각 지역의 문화뿐 아니라 당시의 정치와 사상, 일상 문화 등을 구체적이고 생생하게 그려내고 있다. 또한 일반적인 고전소설에서 보이는 이야기 흐름과는 달리, 과거와 현재를 넘나드는 구성과 ‘다음 이야기를 보라’와 같은 드라마적 요소가 가미되어 이야기의 재미를 한층 더하고 있다. 이처럼 작품이 지닌 의미와 가치에도 불구하고, 너무나도 방대한 분량과 해석의 난해함 등으로 인해 그간 《완월회맹연》의 교주본이나 현대역본 작업이 이루어지지 못했다. 이에 이화여대 출신의 고전문학 연구자들이 ‘완월회맹연 번역연구모임’을 만들어 매주 강독모임을 통해 《완월회맹연》 원문 입력부터 교감, 교주, 번역, 교차 검토 등을 거치며 180책 거질의 교주 및 현대역 작업을 이어가고 있다. 교주본은 학술적으로 의미 있는 결과물이 될 것이고, 현대역본은 지금껏 알려지지 않았던 조선시대 최장편 소설을 일반 독자들이 좀 더 쉽게 접할 수 있는 기회가 될 것이다. 이야기는 인류의 유산이자 자산이다. 《완월회맹연》은 18세기 조선에서 만들어진 유례없는 장편소설로, 《완월회맹연》 교주본과 현대역본 출판은 학문적 연구의 활성화는 물론 다양한 문화콘텐츠의 원천 서사로 충분히 활용 가능할 것이다.
9791160804249

완월회맹연 2 (정씨 가문의 위기)

완월회맹연 번역연구모임  | 휴머니스트
27,000원  | 20220711  | 9791160804249
4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 삶을 담은 조선시대 최장편 국문소설 《완월회맹연》 《완월회맹연(玩月會盟宴)》은 ‘완월대 연회에서 맺은 굳은 약속’ 정도의 뜻으로, 이는 전체 이야기의 출발점에 해당하는 사건이라 할 수 있다. 《완월회맹연》은 18세기에 쓰인 180권 180책의 방대한 국문소설로, 완월대에서 맺은 여러 가문 간의 혼인 약속을 바탕으로 4대에 걸친 상층 가문의 파란만장한 이야기를 펼쳐나간다. 긴 이야기인 만큼 수많은 인물들이 등장하는데, 중국·몽골·여진 등 여러 나라를 배경으로 한 다양한 인물들의 이야기를 통해 각 지역의 문화뿐 아니라 당시의 정치와 사상, 일상 문화 등을 구체적이고 생생하게 그려내고 있다. 또한 일반적인 고전소설에서 보이는 이야기 흐름과는 달리, 과거와 현재를 넘나드는 구성과 ‘다음 이야기를 보라’와 같은 드라마적 요소가 가미되어 이야기의 재미를 한층 더하고 있다. 이처럼 작품이 지닌 의미와 가치에도 불구하고, 너무나도 방대한 분량과 해석의 난해함 등으로 인해 그간 《완월회맹연》의 교주본이나 현대역본 작업이 이루어지지 못했다. 이에 이화여대 출신의 고전문학 연구자들이 ‘완월회맹연 번역연구모임’을 만들어 매주 강독모임을 통해 《완월회맹연》 원문 입력부터 교감, 교주, 번역, 교차 검토 등을 거치며 180책 거질의 교주 및 현대역 작업을 이어가고 있다. 교주본은 학술적으로 의미 있는 결과물이 될 것이고, 현대역본은 지금껏 알려지지 않았던 조선시대 최장편 소설을 일반 독자들이 좀 더 쉽게 접할 수 있는 기회가 될 것이다. 이야기는 인류의 유산이자 자산이다. 《완월회맹연》은 18세기 조선에서 만들어진 유례없는 장편소설로, 《완월회맹연》 교주본과 현대역본 출판은 학문적 연구의 활성화는 물론 다양한 문화콘텐츠의 원천 서사로 충분히 활용 가능할 것이다.
최근 본 책