logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

  • 네이버책
  • 알라딘
  • 교보문고
"통번역"(으)로 97개의 도서가 검색 되었습니다.
9791143006554

AI와 통번역 교육

최은실, 이아형  | 커뮤니케이션북스
10,800원  | 20250820  | 9791143006554
AI의 등장은 통번역 교육의 위기이자 기회다. 기술과 인간의 협업이 필수인 시대, 통번역사가 갖춰야 할 역량과 교수자가 설계해야 할 교육 방안을 제시한다. 인공지능총서. aiseries.oopy.io에서 필요한 인공지능 지식을 찾을 수 있다.
9791169193047

AI와 통번역의 미래

이상빈  | 한국문화사
18,000원  | 20250317  | 9791169193047
AI를 비판적으로 평가하고 보완할 수 있는 시선을 다룬 책 AI 번역에 대한 거시적인 접근과 미시적인 접근을 통해 AI 시대에 대한 기대와 두려움에 대응하기를 바란다.
9788997134663

실전! 의료 한국어 통번역 1 (전문가 양성을 위한)

임형재, 신윤경, 유소영, 허은혜  | 공앤박
17,100원  | 20250530  | 9788997134663
190여 개의 의료 지식과 50여 개의 의료 문화까지 예비 의료 통번역사를 위한 현장 중심형 통번역 훈련서! A real-life context course book for future medical interpreters, covering 190+ key medical concepts and 50 essential aspects of medical culture! ■ 이 책의 특징 (Features) 1. 전문 의료학의 주요 질환 190여 개를 시나리오로 제시함으로써 의료 통번역의 실제를 훈련하도록 구성하였습니다. This book presents simulated scenarios covering 190 major diseases in specialized medical studies, allowing learners to practice interpreting real-world medical situations. 2. 의료 지식 외에 의료 법률, 의료 정책, 국제 의료 문화 등과 의료 통번역의 원칙 들을 함께 제시하였습니다. In addition to medical knowledge, this book covers regulations in medical law, medical policy, medical cultures worldwide, and the principles of medical interpretation. 3. 양방향 디지털 교재를 함께 활용함으로써 학습자 스스로가 의료 통번역 훈련을 심도 있게 반복할 수 있습니다. By utilizing this interactive digital textbook, learners can independently engage in deep and repetitive medical interpreting practice. 4. 국제한국어통번역학회 지정 교재로서, 대화형 순차 통역 및 문장 구역 훈련 등을 통해 의료 통번역사 자격증을 대비할 수 있습니다. As an official textbook designated by The International Network for Korean Interpretation and Translation, this book prepares learners for medical interpreter and translator certification through consecutive interpretation and sight translation exercises.
9791159017896

통번역과 인지

Gregory M. Shreve, Angelone, Erik  | HUINE
30,600원  | 20201231  | 9791159017896
본 저서는 인지 통번역학이라는 새로운 학제 간 연구 분야의 가능성에 주목했다는 점에서 그 의의를 찾아볼 수 있겠지만, 역자들 개개인에게도 상당히 의미가 깊은 책이다. 제1 역자의 경우 박사학위 논문의 연구 주제 를 설정하고, 연구를 설계하는 과정에서 본 저서가 중요한 길라잡이 역할 을 해 주었다. 그 덕분에 국내에서 최초로 fMRI를 이용해 통역사들의 뇌 활동을 관찰하는 실증적 연구를 시도했고 박사학위 논문을 무사히 마무 리할 수 있었다. 한편 제2 역자에게도 통번역과 작업기억을 주제로 한 박 사논문의 아이디어를 얻고 성공적으로 집필하는 데 본 저서가 큰 도움이 되었다. 이 과정에서 인지 통번역학 분야에 대한 우리의 이해가 일천하며 앞으로 탐구해 나아가야 할 미지의 영역이 너무나 많다는 깨달음이 더욱 커졌다. 본 저서가 인지 통번역학 분야 연구자로서 이제 막 걸음마를 뗀 역자들에게 큰 자극이 되었듯이 국내 통번역 연구자들에게도 커다란 지 적 영감을 줄 수 있을 것으로 기대해 본다.
9791199201804

Thông Biên Dịch Business Hàn Việt 01 컬러판 (한베 비즈니스 통번역 I)

 | 비엣라이즈
47,900원  | 20250328  | 9791199201804
Thông biên dịch Business Hàn Việt 01 là cuốn sách đầu tiên trong bộ sách Luyện tập thông biên dịch Business Hàn Việt gồm 3 cuốn. Với những chủ đề đa dạng, đặc thù của lĩnh vực thông biên dịch, quyển 1 giúp người học “Làm chủ các kỹ năng dịch tại văn phòng công ty”; quyển 2 “Làm chủ các kỹ năng dịch khi đi công tác”; quyển 3 “Làm chủ các kỹ năng dịch tại nhà máy”. Thông biên dịch Business Hàn Việt 01 sẽ cung cấp 12 chủ đề phổ biến nhất mà một người thông dịch viên sẽ thường xuyên phải thông dịch tại văn phòng của công ty như: Thông dịch trong cuộc họp nội bộ công ty; Dịch phỏng vấn tuyển dụng; Dịch Họp đàm phán giá cả với nhà cung ứng hay dịch trong cuộc họp định hướng chiến lược kinh doanh.v.v.... Ngoài ra, bên cạnh việc trang bị tri thức nền theo từng chủ đề, sách còn được thiết kế để giúp độc giả thực hành nhiều loại hình thông biên dịch khác nhau như: Đọc dịch, dịch đuổi, biên dịch. Bên cạnh đó, sách còn được thiết kế để độc giả có thể luyện tập các kỹ năng bổ trợ cho công việc thông biên dịch như: Kỹ năng ghi chú trong thông dịch (note taking), kỹ năng nghe và nhắc lại (Shadowing) nhằm nâng cao khả năng phát âm, ngữ điệu của tiếng Hàn cũng như tiếng Việt. Từ đó, người học sẽ có cơ hội nâng cao năng lực ngôn ngữ và kỹ năng thông biên dịch của mình một cách hiệu quả. 한-베 비즈니스 통번역 01은 한-베 비즈니스 통번역 연습서 3권 세트 중 첫 번째 책입니다. 통번역 전문 분야의 다양한 주제로 제1권은 “회사 사무실에서의 통번역 실무 능력 완전 정복”, 제2권은 “출장 시 필요한 통번역 실무 능력 완전 정복”, 제3권은 “생산 공장에서의 통번역 실무 능력 완전 정복”을 목표로 합니다. 한-베 비즈니스 통번역 01은 회사 사무실에서 통역사가 자주 수행해야 하는 12가지 핵심 주제를 다룹니다. 사내 회의 통역, 채용 면접 통역, 공급업체와의 가격 협상 회의 통역, 사업 전략 수립 회의 통역 등의 실무적인 상황을 포함합니다. 또한, 이 책은 각 주제의 배경지식을 마련하고 문장 구역, 순차 통역, 문장 번역 등 다양한 통번역 유형 훈련을 할 수 있도록 구성되어 있습니다. 뿐만 아니라, 노트 테이킹(Note-taking) 기법, 섀도잉(Shadowing) 훈련을 통한 발음 및 억양 연습 등 통번역 업무에 필수적인 보조 기술을 익힐 수 있도록 설계되었습니다. 이를 통해 학습자는 자신의 언어 능력과 통번역 실력을 효과적으로 향상시킬 수 있습니다.
9788997134670

실전! 의료 한국어 통번역 2 (전문가 양성을 위한)

임형재, 신윤경, 유소영, 허은혜  | 공앤박
17,100원  | 20250530  | 9788997134670
190여 개의 의료 지식과 50여 개의 의료 문화까지 예비 의료 통번역사를 위한 현장 중심형 통번역 훈련서! A real-life context course book for future medical interpreters, covering 190+ key medical concepts and 50 essential aspects of medical culture! ■ 이 책의 특징 (Features) 1. 전문 의료학의 주요 질환 190여 개를 시나리오로 제시함으로써 의료 통번역의 실제를 훈련하도록 구성하였습니다. This book presents simulated scenarios covering 190 major diseases in specialized medical studies, allowing learners to practice interpreting real-world medical situations. 2. 의료 지식 외에 의료 법률, 의료 정책, 국제 의료 문화 등과 의료 통번역의 원칙 들을 함께 제시하였습니다. In addition to medical knowledge, this book covers regulations in medical law, medical policy, medical cultures worldwide, and the principles of medical interpretation. 3. 양방향 디지털 교재를 함께 활용함으로써 학습자 스스로가 의료 통번역 훈련을 심도 있게 반복할 수 있습니다. By utilizing this interactive digital textbook, learners can independently engage in deep and repetitive medical interpreting practice. 4. 국제한국어통번역학회 지정 교재로서, 대화형 순차 통역 및 문장 구역 훈련 등을 통해 의료 통번역사 자격증을 대비할 수 있습니다. As an official textbook designated by The International Network for Korean Interpretation and Translation, this book prepares learners for medical interpreter and translator certification through consecutive interpretation and sight translation exercises.
9788957269510

통번역입문

장민호  | 한국문화사
9,500원  | 20120228  | 9788957269510
『통번역입문』은 대학에서 처음 통번역 관련 과목을 수강하는 학습자들을 위한 입문서이다. 각 장의 도입 부분에 통번역이라는 지적 활동이 갖는 의미를 각기 다른 관점에서 설명함으로써 통번역의 본질을 직관적으로 이해할 수 있다. 이어서 번역 텍스트를 제시하여 도입 부분에서 얻은 직관적인 이해를 바탕으로 통번역을 실습할 수 있도록 구성하였다. 회화 연습에서는 번역 텍스트에서 다룬 주제로 프리 토킹할 수 있는 예시를 제시하고, 리뷰 테스트에서는 빈칸 채우기를 통해 수강자들이 번역 텍스트를 얼마나 잘 이해하고 있는지 점검할 수 있다.
9788968177705

통번역학 요론

김의락  | 한국문화사
31,500원  | 20190520  | 9788968177705
이 책은 통번역학을 핵심적으로 논의하면서 단 시간 내에 통번역의 향상과 개선을 위해 가장 효과적이고 실용적인 방법을 개개인이 인지할 수 있도록 하는 동시에 통번역학의 숲과 나무를 정확하게 볼 수 있도록 안내하며 정리한 핵심서이다. 언어 교육과 통번역 교육의 연구에 있어서 전문 통번역 강의실에서 채택하고 있는 통번역 교육 기법이 언어 교육에 어떤 가치를 지니고 있는지에 대해서는 그 동안 연구가 제대로 이루어졌다고 보기 힘들다. 통번역 교육 현장에서는 다른 언어 간 텍스트 전환 문제에 주로 초점을 맞추어 교수 학습 활동이 이루어지기는 하나, 그 과정에서 통번역의 기본 도구인 언어 능력 개발에 직접, 간접적으로 주목하고, 발전을 꾀할 수밖에 없다. 따라서 통번역 교육 현장에서 언어의 기능, 교수자와 학습자의 역할, 학습 활동, 평가 등에 대해 어떤 전제를 가지고 접근하는지 살펴봄으로써, 통번역 교수 기법을 의사소통적 언어 교육과 문법 번역식 교육 기법과 비교해 보고, 언어 교육 현장에서의 응용 방안에 대해 알아보고자 하는 노력은 필요한 과정으로 생각되며 그런 맥락에서 본서는 통번역학의 요론이다.
9791143006561

AI와 통번역 교육(큰글자책)

최은실, 이아형  | 커뮤니케이션북스
22,500원  | 20250820  | 9791143006561
AI의 등장은 통번역 교육의 위기이자 기회다. 기술과 인간의 협업이 필수인 시대, 통번역사가 갖춰야 할 역량과 교수자가 설계해야 할 교육 방안을 제시한다. 인공지능총서. aiseries.oopy.io에서 필요한 인공지능 지식을 찾을 수 있다.
9788957262399

통번역과 등가 (통역번역학 시리즈 5)

FORTUNATO ISRAEL  | 한국문화사
14,400원  | 20041230  | 9788957262399
번역학의 핵심 개념인 등가(equivalence)에 대한 다양한 학자들의 시각 뿐 아니라 감수, 번역철학, 수화통역, 문학번역, 청각장애자들을 위한 영상번역, 개작 등 국내에서는 거의 연구된 바 없는 학문영역을 접해볼 수 있는 책이다. 더욱이 Eugene Nida, Andrew Chesterman, Peter Bush, Robin Setton, Barbara Moser 등 통번역학계의 석학들간의 흥미진진한 설전을 통하여 해석이론, 관계이론, 연관성 이론 등 통번역학의 주류를 이루는 다양한 이론들을 입체적으로 이해할 수 있다....
9788940292426

한일 통번역 노트 (전직 NHK기자가 알려 주는 고급 일본어 기술)

후쓰카이치 소  | 시사일본어사
14,400원  | 20180830  | 9788940292426
어색한 일본어 표현은 이제 그만! 일본어다운 완벽한 일본어를 구하사자! 전직 NHK기자가 알려 주는 고급 일본어 기술 ‘시크릿 노트’! 일본 NHK기자 출신인 저자가 20여 년간 KBS WORLD RADIO 일본어방송 뉴스 원고 교정 업무 등을 통해 수집한 자료를 바탕으로, 자칫 범하기 쉬운 한일 번역의 부적절한 대표적 용례와 품격 있는 글쓰기 방법을 소개합니다.
9791196944636

올 어바웃 통번역사 2 (척하지 말고 살아갈 궁리)

김하니  | 하니
14,400원  | 20220505  | 9791196944636
전문 통번역사인 척하며 살아온 날들을 되짚어 봅니다.통번역대학원을 졸업하고 전문 통번역사로서 마주한 현실은 냉혹했다. 어쩌면 그 냉혹한 현실은 스스로 자초한 것이리라. 전문 통번역사라는 타이틀에 빠져 더 이상 성장할 궁리를 하지 않는 어항 속 생선이 되었고 그저 그 자리를 맴돌고 있을 뿐이었다. SNS를 통해 다른 통번역사의 성장을 바라보며 어항 밖으로 나가지 못한 채 전문 통번역사인 척을 하기 바빴다. 노력도 하지 않으면서 누군가 나를 알아봐 주기만을 간절히 바랐다. 매우 이기적이게 말이다. *이제 척은 그만두고 살아갈 궁리를 하겠습니다.자신이 사는 곳이 광활한 바다라는 사실을 알지 못한 채 평생 눈앞의 물만 헤치며 살아갈 수만은 없었다. 나는 온전히 내 노력만으로 어항을 깨고 광활한 바다를 헤치며 살아가고 싶었다. 주변을 둘러보니 어떤 이는 여전히 척하기 바빴고, 어떤 이는 척에서 벗어나 자신만의 삶을 만들고 있었다. '언어'라는 공통점을 가지고 그들은 자신만의 삶을 개척해 나가고 있었고, 자신만의 이야기와 색깔을 만들고 있었다. 직업은 같지만, 척 하지 않고 자신만의 이야기와 색을 만들고 있는 전문 통번역사 7인의 이야기를 전한다.*전문 통번역사라고 해서 통역/번역만 해야하는 것은 아니다.전문 통번역사라는 직업을 가졌다고 해서 통역과 번역이 일의 전부는 아니다. 통번역사는 반드시 통역과 번역만 해야 한다는 허울에 갇혀 통번역 일이 없어도 통번역사인 척하기 바쁘다면 언제 매몰되어 사라지더라도 놀랍지 않을 것이다. 우리는 척에서 벗어나 자신만의 이야기와 색을 만들어가고 있는 통번역사 7인의 이야기에 귀 기울여야 한다.
9791199201828

한베 비즈니스 통번역 01 흑백판 (Thông Biên Dịch Business Hàn Việt 01)

 | 비엣라이즈
28,500원  | 20250328  | 9791199201828
본 상품은 컬러파일을 흑백으로 인쇄한 도서로 일부 컬러부분이 흐릿하게 인쇄될 수 있습니다. Thông biên dịch Business Hàn Việt 01 là cuốn sách đầu tiên trong bộ sách Luyện tập thông biên dịch Business Hàn Việt gồm 3 cuốn. Với những chủ đề đa dạng, đặc thù của lĩnh vực thông biên dịch, quyển 1 giúp người học “Làm chủ các kỹ năng dịch tại văn phòng công ty”; quyển 2 “Làm chủ các kỹ năng dịch khi đi công tác”; quyển 3 “Làm chủ các kỹ năng dịch tại nhà máy”. Thông biên dịch Business Hàn Việt 01 sẽ cung cấp 12 chủ đề phổ biến nhất mà một người thông dịch viên sẽ thường xuyên phải thông dịch tại văn phòng của công ty như: Thông dịch trong cuộc họp nội bộ công ty; Dịch phỏng vấn tuyển dụng; Dịch Họp đàm phán giá cả với nhà cung ứng hay dịch trong cuộc họp định hướng chiến lược kinh doanh.v.v.... Ngoài ra, bên cạnh việc trang bị tri thức nền theo từng chủ đề, sách còn được thiết kế để giúp độc giả thực hành nhiều loại hình thông biên dịch khác nhau như: Đọc dịch, dịch đuổi, biên dịch. Bên cạnh đó, sách còn được thiết kế để độc giả có thể luyện tập các kỹ năng bổ trợ cho công việc thông biên dịch như: Kỹ năng ghi chú trong thông dịch (note taking), kỹ năng nghe và nhắc lại (Shadowing) nhằm nâng cao khả năng phát âm, ngữ điệu của tiếng Hàn cũng như tiếng Việt. Từ đó, người học sẽ có cơ hội nâng cao năng lực ngôn ngữ và kỹ năng thông biên dịch của mình một cách hiệu quả. 한-베 비즈니스 통번역 01은 한-베 비즈니스 통번역 연습서 3권 세트 중 첫 번째 책입니다. 통번역 전문 분야의 다양한 주제로 제1권은 “회사 사무실에서의 통번역 실무 능력 완전 정복”, 제2권은 “출장 시 필요한 통번역 실무 능력 완전 정복”, 제3권은 “생산 공장에서의 통번역 실무 능력 완전 정복”을 목표로 합니다. 한-베 비즈니스 통번역 01은 회사 사무실에서 통역사가 자주 수행해야 하는 12가지 핵심 주제를 다룹니다. 사내 회의 통역, 채용 면접 통역, 공급업체와의 가격 협상 회의 통역, 사업 전략 수립 회의 통역 등의 실무적인 상황을 포함합니다. 또한, 이 책은 각 주제의 배경지식을 마련하고 문장 구역, 순차 통역, 문장 번역 등 다양한 통번역 유형 훈련을 할 수 있도록 구성되어 있습니다. 뿐만 아니라, 노트 테이킹(Note-taking) 기법, 섀도잉(Shadowing) 훈련을 통한 발음 및 억양 연습 등 통번역 업무에 필수적인 보조 기술을 익힐 수 있도록 설계되었습니다. 이를 통해 학습자는 자신의 언어 능력과 통번역 실력을 효과적으로 향상시킬 수 있습니다.
9791196944629

올 어바웃 통번역사

하니  | 하니
13,320원  | 20200207  | 9791196944629
“언어 하나만 할 줄 알면 먹고 사는데 지장 없어” 어렸을 때부터 어른들에게 줄곧 듣던 말이었다. 어른들이 하는 말 중에 틀린 말 하나 없어!! 언어 하나만 할 줄 알면 정말 ‘먹고 사는데’ 지장이 없을 거라고 철석 같이 믿고 한 길만 걸어왔건만, 웬걸…? 시대가 바뀌어도 너무 바뀌어버렸다. ‘언어’ 하나로 ‘먹고’만 살기에는 세상이 너무 달라져버렸다. 약간… 낙동강 오리 알 중에서도 급류의 오리 알 신세? “정말 언어 하나만으로도 먹고 살 수 있을까?” 언어 하나로 먹고 살아보고자 화려함과 당당함의 끝판왕이라고 생각했던 ‘전문 통번역사’가 되기 위해 통번역대학원을 졸업했지만 졸업하자 마자 ‘언어’ 하나만으로 내가 원하는 삶을 살아갈 수 없음을 직감했다. 내가 가진 거라고는 ‘언어’ 뿐인데 언어 능통자 포화상태에 직면하며 불안감이 엄습했다. 누구 바짓가랑이라도 잡고 물어보고 싶었다. ‘정말 언어 하나만으로 내가 원하는 삶을 살아갈 수 있을까?',‘전문 통번역사로 살아가도 괜찮을까?’ 이 궁금증에 대한 답을 얻고 싶었고 현직 통번역사들의 꾸며진 겉모습이 아닌 '진짜 현실'을 알고 싶었다. 어쩌면 그들의 삶이 나의 미래일 수도 있으니까. 〈올 어바웃 통번역사〉 기획의도 많은 사람들이 전문 통번역사의 지적인 모습, 화려하고 자유로운 삶, 고액연봉자라는 이미지에 주목하여 ‘진짜 현실’은 알지 못 한 채 전문 통번역사의 길로 뛰어든다. 하지만 우리의 기대와 달리 ‘진짜 현실’은 녹록지 않다고, 이제 통번역사는 그만 두고 싶다고, 다른 직업으로 전향하고 싶다고 입을 모아 이야기한다. 대한민국에서 활동하고 있는 8 명의 프리랜서 통번역사, 인하우스 통번역사 그리고 통번역대학원 재학생, 졸업생의 선택과 시도, 그 과정 속에서 겪고 있는 희로애락과 차마 묻지 못 해 들을 수 없었던 이야기들을 전하고자 한다. 대한민국 통번역사 8인에게 물었습니다. ‘전문 통번역사’로서의 삶을 만족하시나요? ‘이런 걸 물어봐도 될까?’ 싶을 정도의 차마 물어보지 못 했던 다양한 질문을 통해 전문 통번역사 8인 개개인의 개성과 교훈이 담긴 소중한 답변을 모아 ‘전문 통번역사 인터뷰집’을 만들었습니다. 많은 분들이 〈올 어바웃 통번역사〉 인터뷰집을 통해 전문 통번역사의 삶을 만나볼 수 있을 것입니다. ‘전문 통번역사’의 현실을 알림으로써 진로에 대한 궁금증을 덜어드리고 나아가 만반의 준비를 하여 폭 넓은 선택을 할 수 있도록 돕고자 합니다. 평소에 예의를 지키느라 차마 물어보지 못 했던 질문들로 엄선하였습니다. - 전문 통번역사로서 살아남기 위해 ‘반드시 갖춰야 하는’ 생존방법 大공개 - 전문 통번역사를 꿈꾸는 사람들에게 들려주는 차가운 현실 - 예방주사처럼 미리 알아보는 통번역 시장의 문제점, 통번역사에 대한 사회적 인식과 처우 - 전문 통번역사를 꿈꾸는 사람들을 위한 진로상담 및 적성검사 - 현직 전문 통번역사들의 소통창구 이런 분들에게 필요한 책입니다 - 언어 하나만 잘 하면 먹고 사는데 지장 없다는 말을 들어본 사람 - ‘어문계열’ 전공자 - 외국 공기 좀 마셔 본 사람 - 언어 좀 할 줄 아는 사람 - 통번역학, 통번역에 관심 있는 사람 - 한 번이라도 전문 통번역사를 직업으로 생각해 본 사람 - 통번역대학원 입시를 준비하는 사람 - 통번역대학원 재학생 - 현재 활동 중이거나 구직 활동 중인 프리랜서/인하우스 통번역사 - 통번역대학원을 졸업했으나 새로운 분야로 이직을 계획하고 있는 사람 - 나의 자녀가 언어 신동이라고 생각하는 학부모 - 언어 교육에 관심이 많은 학부모 - 재외국민 자녀를 둔 학부모
9791162442852

일본어 통번역 연습

천호재  | 역락
14,400원  | 20180830  | 9791162442852
최근 본 책