책 이미지
책 정보
· 분류 : 외국도서 > 역사 > 유럽 > 일반
· ISBN : 9781032479231
· 쪽수 : 378쪽
· 출판일 : 2025-12-01
목차
Introduction: Translation in Early Modern Diplomacy??Part?1: Translation in Peace Negotiations??1. Translation and Papal Peace Mediation at the Congresses of Munster and Nijmegen? 2. Interpreters and Their Multiple Roles during the Carlowitz Peace Congress (1698?1699)? 3. Diplomacy, Languages, and the European Balance: Negotiations at the Congress of Soissons (1728?1729)??Part?2: Diplomatic Contacts between Christian and Non-Christian Countries??4. Can I Have Your Word?: Foreign Terms in Seventeenth-Century Treaties of the Dutch East India Company? 5. “I have no one who can translate and understand these letters”: Diplomatic Communication Challenges in Ukraine’s Relations with the Ottoman Empire and the Crimean Khanate in the Late Seventeenth and Early Eighteenth Century? 6. Challenges and Innovations in Diplomatic Translation: The Russian Mission in the Ottoman Empire (Late Seventeenth ? Early Eighteenth Centuries)??Part?3: Policies, Cultures and Institutions??7. Translating Diplomacy: The Role of Translators in the Ambassadorial Chancery in Seventeenth-Century Russia? 8. From Apprenticeship to Expertise: Translator Training in Russia (First Half of the Eighteenth Century)? 9. Diplomatic Affairs, Translation Processes and Political Decision-Making at the Eighteenth-Century Swedish Diet? 10. Translation and Professionalisation: The Case of the French Secretariat of State for Foreign Affairs in the Eighteenth Century??Part?4: Family and Individual Strategies??11. The Business of Translation: The Gracians and the Monopoly of Diplomatic Translation Services at the Spanish Court? 12. Between Diplomacy and Literature: Pavel Levashev’s Translations, Career Strategies, and the Development of Russian Diplomatic Language














