책 이미지

책 정보
· 분류 : 외국도서 > ELT/어학/사전 > 제2외국어 > 기타 언어
· ISBN : 9783866883611
· 쪽수 : 272쪽
· 출판일 : 2013-01-01
목차
Продуктивные модели образования новых имен прилагательных в современном русском языке - Cognitive-discoursive approach to a study of derivative words in the Russian and Slovene languages - До питання про сп?вв?дношення понять ?просод?я“ й ??нтонац?я“ - Possible and potential syllables in Czech - Praslovan?tina: lingua franca anebo koine? - Okre?lenia pereł w tekstach staro-cerkiewno-słowia?skich redakcji ruskiej jako przykład orientalizmow - Церковнославянский язык в рукописном собрании псалмов и кантов XVIII в. Лингвистические трансформации - Proper names and conventions in the Polish fantasy literature - Remanenty w leksykonie: finisa? - Beleidigung in der russischen Jugendsprache - Die Morphologie der gegenwartigen Straßennamen von Bautzen und Cottbus - Confusion all around... On the controversial grammatical status of the Polish word woko - Streszczenie (Resumee - ?The simple language" of an 18th century historical treasure of religious literary production - Aspekt-Tempus-Formen bei monolingualen und bilingualen russischsprachigen Kindern und Jugendlichen unterschiedlicher Altersstufen - Zu sprachlichen Ausdrucksmitteln der Persuasion in Website-Texten russischer Kinderhilfefonds. Am Beispiel der Strategie ?Emotionalisierung" - On the supposed Romance lexical and morphological elements in the first Italian-Slovenian conversational patterns - ?Природный язык“ и язык обучения в духовном образовании XVIII века - Obecno?? anglicyzmow w serbskiej i chorwackiej prasie brukowej oraz materiałach portali plotkarskich - Неоф?ц?йн? ?менування ос?б у селах Укра?ни. Пропатрон?ми та проматрон?ми - Переиздание ?Притч Эссопа“ Ильи Копиевского в 1712 году - M?? stale trwały na wszystko gotowy. Historia leksemu m?? - Eine soziolinguistische Analyse der Sprachsituation der Tschechen und Slovenen in Deutschland - Сочетание глаголов с предлогами (в сопоставительном аспекте) - Назви поля и часцох поля при Руснацох у Войводини - Дистрибутивность как значение некоторых способов глагольного действия - Болгарский язык конца ХХ-начала ХХI века - Наблюдения върху превода на заповеди от Стария завет в старобългарски евангелия - Non-verbal communication of people suffering from common noun naming disorders and proper noun naming disorders - Deutsche Einflusse in der tschechisch geschriebenen Korrespondenz von Bed?ich Smetana - Славянский съезд 1867 г. и развитие идей славянской общности - Formy ekspresywne a deminutywne. Na materiale derywatow utworzonych od pospolitych nazw osobowych - Czy parenteza rzeczywi?cie jest zjawiskiem składniowym? - ?Мне сверху видно все“: Точка зрения наблюдателя как критерий номинации пространства с помощью наречий типа вверху, снизу, наверх - Frazeologia polska w wybranych przekładach na j?zyk słowe?ski - Типы номинативной референции в русском, украинском и английском языках: Полипарадигмальное исследование - Преводът на собствените имена - Nazwy handlowe pojazdow komunikacji miejskiej w Polsce Vplyv majoritneho ? srbskeho jazyka na materinsky jazyk Slovakov vo Vojvodine. Srb?ina a sloven?ina v kontakte - Zvratne zamena v slovenskych frazemach - Word-formation paradigms of Polish adjectives and nouns designating mental features - Podsuwa? (my?l), podrzuca? (pomysł), poddawa? (kwesti?). O pewnej grupie czasownikow mowienia - Inny, czyli kto? Inny, ale jaki? J?zykoznawcza glosa do rozwa?a? o spotkaniu kultur