logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

Talk Back in English

Talk Back in English

(대한민국 영어 앞에서 당당해지기 프로젝트)

James 곽 (지은이)
페이지터너북스(PTB)
12,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 로딩중
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
알라딘 판매자 배송 2개 3,900원 >
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

Talk Back in English
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : Talk Back in English (대한민국 영어 앞에서 당당해지기 프로젝트)
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 영어회화 > 생활영어
· ISBN : 9788996649908
· 쪽수 : 232쪽
· 출판일 : 2011-05-16

책 소개

일률적으로 가르치는 딱딱하고 진부한 영어를 벗어나 실제 외국인과의 대화 상황에서 자연스레 상대방과 친해질 수 있는 표현들을 익힐 수 있도록 만든 책. 유명 영어회화어학원 강사로 다년간 일선에서 수강생들을 지도한 저자의 경험을 바탕으로 자주 물어오는 영어 표현들을 예제문으로 수록했다.

목차

저자서문
-영어라고 항상 좋게만 말 할 수 없다
책 활용하기 안내문
-step by step 학습 안내
본문 #1-40
-dialog와 ‘꼭 알아야 될 표현들과 관용구들’, ‘영어는 기억하기 쉽다!’
트레이닝북 서문
-영어를 연상하며 말하기
트레이닝북
-‘명사를 연상하기’ 편
-‘동사를 연상하며 동사의 시제를 연습하기’ 편
-‘명사를 정의하며 말하기’ 편 (서문포함)
-‘관용어구 연상하기’ 편


저자소개

James 곽 (지은이)    정보 더보기
신촌과 종로의 파고다어학원에서 다년간 성인반 영어회화를 대학생, 직장인 및 일반인들에게 강의 하면서 영어를 학문처럼 대하지 말고 의사소통 하는 데 사용하는 언어로 접근하는 것이 중요하다고 믿고 그에 맞게 자체 교재를 제작해 강의를 해 오다가 더 많은 사람들이 장소나 시간에 구애 받지 않고 영어를 접할 수 있도록 책을 집필하게 되었다. 저자는 15년 넘게 미국 동부의 가장 오래된 도시 Philadelphia와 가장 진보적인 도시 서부의 San Francisco에 살면서 University of San Francisco에서 경영학을 전공했고 영문학과 철학을 부전공 했다. 현재는 싸이월드 영어회화 클럽을 운영하며 서울에서 기업체 컨설팅과 강의를 하면서 영어 speaking을 효과적으로 배울 수 있는 시스템을 만드는데 많은 시간을 보네고 있다. 취미로 색소폰을 배우며, 영어나 saxophone이나 며칠 쉬면 입이 굳는다는 것을 항상 실감하고 있다. (http://club.cyworld.com/PagodaJames) 저자는 “각종 어학시험에 지쳐 영어에 대한 흥미를 잃어가는 사람들에게 영어의 재미를 다시 발견하고 꾸준히 실력을 쌓을 수 있는 양질의 영어 학습서로 찾아뵙겠다.”고 각오를 전했다.
펼치기

책속에서

이 책의 대화문들을 관용적인 표현들 중심으로 다루었다. 우선 영어회화를 하려면 잘 들어야 하는데 관용적인 표현들을 모르면 아무리 문법, 문장구조, 리스닝을 해도 소용이 없다. 가령 친구와 어떤 남자애 얘기를 하는데, 친구가 "Men like him are a dime a dozen" 이라고 하면 "그런 남자는 흔해 빠졌다"는 얘기다. 여기서 "a dime a dozen"이란 표현을 모르면 이해할 수 없는 말이다. "a dime"은 미국의 10cents짜리 동전 한 개를 가리키고 (우리 돈 10원짜리) "a dozen"은 12개를 묶어서 부르는 말이다. 12개에 10원 정도밖에 안 하니 흔해 빠져서 가치가 없다는 얘기다.


kid는 어린이의 말하는 속어에요. 가끔 kiddo라고 살짝 음색을 더 해서 사용하기도 해죠. 한국에서도 인기 있었던 Sex and The City를 보면 Mr. Big이 자기보다 나이가 많이 적은 Carrie를 호감 있게 부를 때 자주 써요.
언제 한 번 수강생들과 handmade 수제품 얘기를 하고 있는데 누가 가죽장갑을 들고 물어오기를, 오늘에서야 봤는데 이게 어린이 살가죽으로 만든 거냐며 kidskin gloves를 보여주는 거예요. 정말 끔찍한 그림이지만 충분히 우려할 수 있는 질문이에요. kid는 원래 어린 염소를 뜻하는데서 유래해요. 애들이 어린 염소처럼 뛰어 놀기를 좋아해서 붙여진 이름이겠죠? 염소는 goat인데 어린 염소는 kid라고 해요. 왜 소도 cow인데 송아지는 calf라고 하고 그 가죽을 calfskin이라 하는 것과 비슷하지요.
그래서 I’m kidding (you)라고 하면 ‘너를 어린이랑 장난치듯이 대하고 있어’란 뜻이겠어요. ‘you’를 생략하고 많이 사용해요. I’m just kidding! ⇒ 나 그냥 장난/농담이야! Are you kidding me? ⇒ 너 나 놀리는 거야? / 너 나한테 장난치는 거야? Stop kidding around! ⇒ (그만 농담해!) 진지해져! 영어 회화할 때 정말 중요한 표현들이겠어요. 상대방의 말을 받아쳤는데 상대방의 얼굴이 굳어지거나 벌개지면 빨리 I’m just kidding! 말하세요~


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책