logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

프라우 킴, 독일어 종결자 되다

프라우 킴, 독일어 종결자 되다

(읽다보면 저절로 터지는 독일어 표현)

최지양 (지은이)
하다(HadA)
13,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
11,700원 -10% 2,500원
650원
13,550원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

프라우 킴, 독일어 종결자 되다
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 프라우 킴, 독일어 종결자 되다 (읽다보면 저절로 터지는 독일어 표현)
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 독일어
· ISBN : 9788997170012
· 쪽수 : 212쪽
· 출판일 : 2011-08-11

책 소개

일상생활에서 흔히 쓰이는 독일어 표현 중 관용적 표현들을 모아 그 뜻과 유래를 설명하고, 실제로 어떤 상황에서 많이 쓰이는지를 예문을 통해 보여준다. 여러 가지 유래들을 쉽고 흥미롭게 풀이하고 있어 이야기책을 읽듯이 책장을 넘기다 보면 어느새 독일어 표현 자체는 물론, 독일 문화와 역사까지 알아가게 된다.

목차

001 jdm./für jdn. die Daumen drücken
002 keinen Bock (auf etw.) haben
keine Lust (auf etw.) haben
003 jdn. im Stich lassen
004 fremd gehen
einen Seitensprung machen
005 abwarten und Tee trinken
006 etw. auf die hohe Kante legen
etw. auf der hohe Kante haben
007 einen Kater haben
008 Halt die Klappe!
009 jdm. Wurst/Wurscht sein
010 von jdm./etw. die Nase voll haben
011 jdm. ein Dorn im Auge sein
012 den Faden verlieren
013 auf der Bärenhaut liegen (auf der faulen Haut liegen)
sich auf die Bärenhaut legen
014 in seinen vier Wänden
015 jdm. brennt etw. auf der Zunge
016 nur Bahnhof verstehen
017 unter vier Augen
018 jdn. grün und blau schlagen
019 ein/sein blaues Wunder erleben
020 blauer Montag
blau machen
021 die grüne Lunge
022 auf keinen grünen Zweig kommen
023 Zum Kuckuck (nochmal)!
024 eine Schraube locker haben
nicht ganz dicht sein
nicht alle Tassen im Schrank haben
025 einen Vogel haben
026 jdn./etw. in Schach halten
027 wie die Heringe (in der Büchse) stehen/liegen
028 Schmiere stehen
029 in der Kreide stehen
rote/schwarze Zahlen schreiben
030 Das kann kein Schwein lesen.
031 etw. auf die leichte Schulter nehmen
032 auf der falschen Spur sein
033 ein abgekartetes Spiel
eine abgekartete Sache
034 unter einer Decke stecken
035 sich auf die Socken machen
036 über Stock und Stein
037 jdm. etw. abknöpfen
038 auf die Barrikaden gehen
039 wie warme Semmeln weggehen
sich wie warme Semmeln verkaufen
040 schwarz auf weiß
041 mit jdm. durch dick und dünn gehen
042 sich hören lassen
043 der Zug ist abgefahren
044 aus jdm. Hackfleisch machen
045 ans Tageslicht kommen
046 ein rotes Tuch für jdn. sein
047 auf dem Holzweg sein sich auf dem Holzweg befinden.
048 Flagge zeigen
049 durch die Lappen gehen
050 jdn. auf den Arm nehmen
051 jdm. unter die Arme greifen
052 seinen (eigenen) Augen nicht trauen
053 (große) Augen machen
054 sich blicken lassen
055 wie ein Blitz aus heiterem Himmel
056 jdm. geht ein Licht auf
057 ein alter Hase sein
058 mit Samthandschuhen anfassen
059 Alter Schwede!
060 jdm. grünes Licht geben
061 etw. auf dem Herzen haben
062 sein Herz an jn./etw. hängen
063 hinter jdm. her sein
064 an den Hungerpfoten saugen
am Hungertuch nagen
065 mit etw. ist Essig
066 kalte Füße bekommen/kriegen
067 der letzte/neueste Schrei sein
068 den Kopf hängen lassen
Kopf hoch!
069 das A und O
070 für jdn. die Hand ins Feuer legen
071 ein langes Gesicht machen
072 tief in die Tasche greifen müssen
073 jdn. zum Sündenbock machen
074 jdm. ist ein Stein vom Herzen gefallen
075 sang- und klanglos
ohne Sang und Klang
076 sich etw. hinter die Ohren schreiben
077 Vitamin B
078 jdm. bleibt die Spucke weg
079 jdm. bleibt die Sprache weg
jdm. verschlägt es die Sprache
080 sauer sein
081 den Gürtel enger schnallen
082 Theater machen
083 für etw. einen Riecher haben
084 (dem Baby) die Brust geben
085 weg vom Fenster sein
086 jdn. auf dem Kieker haben
087 aus dem Häuschen sein
088 den Pantoffel schwingen
089 in den sauren Apfel beißen
090 etw. aus dem Ärmel schütteln
091 bei jdm. an der falschen Adresse sein
092 die Hölle ist los
093 Hut ab vor jdm./etw.
094 Jacke wie Hose sein
095 den Löffel abgeben
096 dalli, dalli!
097 ein Dauerbrenner
098 auf großem Fuß leben
099 keinen Deut wert sein
100 Drahtzieher
101 lange/spitze Ohren machen
102 gang und gäbe
103 eine Gänsehaut kriegen/bekommen
104 das ist (doch) die Höhe
105 im alten Gleis
106 am grünen Tisch
107 eine Ente (Zeitungsente)
108 jdm. auf den Fuß/die Füße treten
109 (mit jdm) Fraktur reden
110 wilde Ehe
111 für lau arbeiten
für Gotteslohn arbeiten
112 arm wie eine Kirchenmaus
113 mit seinem Latein am Ende sein
114 Schlange stehen
115 jdn. in Ruhe lassen
116 Das ist Spitze! / jmd. ist Spitze
117 am Ruder sein
118 aus aller Welt
119 die Engel singen hören
120 Daumen/Däumchen drehen
121 böhmische Dörfer
122 heilige Kuh
123 jds. Ein und Alles sein
124 viel Lärm um nichts
125 bis in die Puppen
126 eine lahme Ente
127 das Eis brechen
128 Kult sein
129 im Eimer sein
130 Haus und Hof
131 Guten Rutsch (ins neue Jahr)!
132 für die Katz sein
133 ins Schwarze treffen
134 den Ball flach halten
135 etw. durch die Blume sagen
136 etw. übers Knie brechen
137 einen Korb bekommen
jdm. einen Korb verpassen/geben
138 rund um die Uhr
139 von heute auf morgen
140 toi, toi, toi
141 gegen den Strich gehen
142 wennschon, dennschon
143 kein Blatt vor den Mund nehmen
144 Köpfe rollen
145 ein totgeborenes Kind
eine Totgeburt
146 etw. aus dem Verkehr ziehen
147 mit jdm. ausgehen
mit jdm. zusammen sein
148 nicht in die Tüte kommen
149 eine Rolle spielen
keine Rolle spielen
150 quitt sein
151 eine Pechsträhne haben
152 jdm. den Lebensfaden abschneiden
153 Lehrgeld zahlen (müssen)
154 den Ton angeben
155 zwei linke Hände haben
156 um alles oder nichts gehen (bei etw.)
157 Es geht um die Wurst/Wurscht!
158 etw. auf dem Schirm haben
159 unter/auf den Nägeln brennen
auf heißen Kohlen sitzen
160 alles in Butter
161 Butter bei die Fische!
162 völlig durch den Wind sein
163 (Das ist) alles Käse!
164 alle Jubeljahre (einmal)
165 noch in den Kinderschuhen stecken
166 das geht auf keine Kuhhaut
167 etw. ist kein Weltuntergang
168 Haare auf den Zähnen haben
169 jdm. die Zähne zeigen
170 Krokodilstränen weinen/vergießen
171 jd. ist nicht mehr zu retten
172 nach jds. Pfeife tanzen
173 zum Greifen nahe
174 Hinz und Kunz
175 jdn. hinters Licht führen
176 gesiebte Luft atmen
177 die/eine Nagelprobe machen/durchführen
178 etw. wie seine Hosentasche kennen
179 jdn. an die Kandare nehmen
180 sich seine Sporen erst noch
verdienen müssen
181 den Salat haben
182 seine Siebensachen packen
183 um ein Haar / um Haaresbreite
184 mit offenem Visier käpfen
185 etw. geht / läuft schief
186 etw. kommt nicht in Frage
187 auf Ex/ex trinken
188 jdm. (wieder) auf die Beine helfen
jdn. (wieder) auf die Beine bringen
189 sich krank lachen/kranklachen
190 am Arsch der Welt
191 ein dickes Fell haben
192 etw. steht vor der Tür
193 bei jdm. wird etw. groß geschrieben
194 ins Hemd machen
195 über den Berg sein
196 etw. unter den Teppich kehren
197 etw. auf die lange Bank schieben
198 ein zweischneidiges Schwert
199 eine große Schnauze haben
200 Und damit basta!

저자소개

최지양 (지은이)    정보 더보기
한국외국어대학교 독일어과, 동대학교 국제지역대학원을 졸업하고 통번역대학원에 재학 중이다. Daum의 Deutsch Caf?(1999년 개설) 주인장으로 3년간 스터디를 진행했고 2010년부터 KBS World Radio 독일어 방송의 음악프로를 진행하고 있다.
펼치기

책속에서

Chapter 023 - Zum Kuckuck (nochmal)!
과거 뻐꾸기(Kuckuck)는 악마를 상징하는 동물이었다. ‘Zum Kuckuck (nochmal)!’은 ‘악마에게로 가버려!’라는 의미를 지니고 있다. 그러나 오늘날은 그 의미가 많이 완곡해져 그냥 ‘제기랄’, ‘젠장!’, ‘도대체’처럼 혼잣말로 하는 가벼운 욕설 또는 푸념의 성격을 띠고 있다.


Chapter 038 - auf die Barrikaden gehen
19세기 프랑스 6월 혁명(1830년)과 독일의 3월 혁명(1848~1849년) 당시 시위를 저지하기 위한 방법 중 하나가 길거리에 바리케이드를 설치하는 것이었다.
‘바리케이드 위에 올라간다(auf die Barrikaden gehen)’라는 것은 그만큼 격렬하게 시위를 한다는 의미이다.


Chapter 077 - Vitamin B
물론 ‘Vitamin B’는 ‘비타민 B’라는 뜻이 첫 번째 뜻이다. 그런데 구어체에서는 ‘Vitamin B’를 ‘Beziehung’, 즉 연줄, 네트워크, 인간관계 등의 의미로 쓰기도 한다. 비타민은 사람의 건강을 위해 필수적인 것이므로 인간관계나 연줄 등의 중요성을 이야기하고자 할 때 쓰는 재미있는 표현이다.


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책