logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

Research Methods in Legal Translation and Interpreting : Crossing Methodological Boundaries

Research Methods in Legal Translation and Interpreting : Crossing Methodological Boundaries (Hardcover)

Jan Engberg, Vilelmini Sosoni, Łucja Biel, Rosario Martin Ruano (엮은이)
Routledge
358,870원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
294,270원 -18% 0원
14,720원
279,550원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

Research Methods in Legal Translation and Interpreting : Crossing Methodological Boundaries
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : Research Methods in Legal Translation and Interpreting : Crossing Methodological Boundaries (Hardcover) 
· 분류 : 외국도서 > 언어학 > 통번역
· ISBN : 9781138492103
· 쪽수 : 218쪽
· 출판일 : 2019-05-03

목차

 Introduction to Research Methods in Legal Translation and Interpreting: Crossing Methodological Boundaries  Łucja Biel, Jan Engberg, Rosario Martin, Vilelmini Sosoni  1. Corpus methods in Legal Translation Studies  Gianluca Pontrandolfo  2. Implications of text categorisation for corpus-based legal translation research:  the case of international institutional settings  Fernando Prieto Ramos  3. Inverse legal translation: a corpus-driven study of multi-word units related to the structure of translated statutory provisions  Justyna Giczela-Pastwa  4. Language of treaties ? language of power relations?  Miia Santalahti, Mikhail Mikhailov  5. Explicitation in Legal Translation: A Feature of Expertise? A Study of Spanish-Danish Translation of Judgments  Anja Krogsgaard Vesterager  6. Critical Discourse Analysis and the investigation of the interpreter's own positioning in a court hearing. A case study from an Austrian criminal court  Karolina Nartowska  7. How to apply comparative law to legal translation. A new 3-step juritraductological translating approach to legal texts  Sylvie Monjean-Decaudin, Joelle Popineau-Lauvray  8. A matter of justice: integrating comparative law methods into the decision-making process in legal translation  Carmen Bestue  9. A mixed-methods approach in Corpus-Based Interpreting Studies: quality of interpreting in criminal proceedings in Spain  Mariana Orozco-Jutoran  10. An online survey as a means to research the ‘outstitutional’ legal translation market  Juliette Scott  11. Interviewing legal interpreters and translators: framing status perceptions and interactional and structural power  Esther Monzo-Nebot

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책