책 이미지
책 정보
· 분류 : 외국도서 > 언어학 > 통번역
· ISBN : 9781138549715
· 쪽수 : 284쪽
· 출판일 : 2020-10-27
목차
List of contributors Introduction - The editors Part 1 Post-editing versus revision 1. Preferential changes in revision and post-editing Jean Nitzke and Anne-Kathrin Gros 2. Differentiating editing, post-editing, and revision Felix do Carmo and Joss Moorkens 3. Post-editing human translations and revising machine translations: impact on efficiency and quality Joke Daems and Lieve Macken Part 2 Non-professional revision and post-editing 4. Non-professional editing in the workplace: examples from the Canadian context Matthieu LeBlanc 5. When the post-editor is not a translator: Can Machine Translation be post-edited by academics to prepare their publications in English? Carla Parra Escartin and Marie-Josee Goulet Part 3 Professional revision in various contexts 6. Revision and quality standards: Do Translation Service Providers follow recommendations in practice? Madeleine Schnierer 7. From language check to creative editing: exploring variation in the revision stage of the LSP workflow Annamari Korhonen 8. Exploring a two-way street: Revisers’ and translators' attitudes and expectations about each other in biomedical translation Susana Valdez and Sonia Vandepitte 9. Another look at revision in literary translation Ilse Feinauer and Amanda Lourens Part 4 Training 10. Revision and post-editing competences in translator education Kalle Konttinen, Leena Salmi and Maarit Koponen 11. Improving revision quality in translator training with translationQ Gys-Walt Van Egdom 12. The MT post-editing skill set: course descriptions and educators' thoughts Clara Ginovart Cid and Carme Colominas Ventura References














