logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

첫 글자 반복 표현

첫 글자 반복 표현

(영어에 네이티브의 색을 입히는)

이호상 (지은이)
다락원
22,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
19,800원 -10% 0원
1,100원
18,700원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
aladin 17,000원 -10% 850원 14,450원 >

책 이미지

첫 글자 반복 표현
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 첫 글자 반복 표현 (영어에 네이티브의 색을 입히는)
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 영어회화 > 생활영어
· ISBN : 9788927701811
· 쪽수 : 344쪽
· 출판일 : 2024-08-05

책 소개

두운의 특징을 갖지 않는 한국어를 모국어로 쓰는 영어 학습자들을 위해 네이티브들이 일상에서 자주 쓰는 두운 표현을 정리한 국내 첫 두운 표현집이다. 300여 개의 표현을 수록했고, 각 표현에 대한 유래 및 설명, 다양한 예문을 제공하여 학습자들이 표현의 의미와 용법을 확실하게 익힐 수 있게 돕는다.

목차

B
(as) blind as a bat / baby’s bottom / backbreaking / back burner / back to basics / bad blood / bare-bones / bear a burden / beast of burden / beat around the bush / bend over backwards / Bible Belt / big break / big business / bite the bullet / black and blue / bloodbath / blue blood / bosom buddy / bottom of the barrel / brains and brawn / bread and butter / breadbasket / bring home the bacon / building block / bunk bed / burn one’s bridges / busy beaver / busybody / by the book / more bang for one’s buck / the bark is worse than the bite / the best and brightest / the birds and the bees

C

calling card / cancel culture / cash cow / catcall / cause for concern / chain of command / chitchat / clear-cut / close call / closed captioning / cold call / collision course / color-code / come clean / come full circle / common cause / common complaint / common courtesy / concerned citizen / conspicuous consumption / constructive criticism / cookie cutter / copycat / count the cost / crack the code / crash course / cream of the crop / creature comforts / crisscross / cryptocurrency / cult classic / cut corners / cut from the same cloth / cut the crap / cut to the chase

더 알아야 할 필수 두운 표현: cash is king, curiosity killed the cat

D

deal with the devil / deep dive / deliberate design / dig deep / digital detox / dime a dozen / dine and dash / distinction without a difference / do or die / done deal / dos and don’ts / double-dip / double down / down and dirty / due date / the devil is in the details /

E

the end of an era

F

add fuel to the fire / bigger fish to fry / face facts / facts and figures / fall out of favor / fame and fortune / familiar face / family feud / family function / fan favorite / far-fetched / far future / fashion-forward / fast fashion / fast friends / fat-free / father figure / feel free / few and far between / fight fire with fire / fight or flight / finger food / first and foremost / flip-flop / force-feed / forgive and forget / form follows function / form or fashion / Founding Father / free fall / frequent flyer miles

G

(as) good as gold / gain ground / gentle giant / get-go / get going / gift of gab / go against the grain / go-getter / God-given / good to go / grand gesture / the gift that keeps on giving / the grass is always greener (on the other side) / the greater good

H

come hell or high water / halfhearted / ham-handed / happy hour / hard-headed / hard-hearted / head held high / head honcho / head of the household / head over heels / hearth and home / heavy-handed / heavy hitter / hellhole / high hopes / high horse / hit home / hot and heavy / too hot to handle

I

add insult to injury

L

labor of love / lackluster / Lady Luck / landlady / landlord / landlocked / larger than life / lay it on the line / let loose / lie low / lifelike / lifeline / lifelong / live and learn / live one’s life / living legend / long-lost / love language / on one’s last legs / the law of the land / the lay of the land

M

make mountains out of molehills / mastermind / meet one’s maker / method to one’s madness / middleman / mind over matter / mob mentality / moneymaker / muscle memory / the meat of the matter / the more, the merrier

N

next to nothing / no-nonsense / now or never

더 알아야 할 필수 두운 표현: knick-knack, know no bounds

O

out of the ordinary

P

in for a penny, in for a pound / pack a punch / peak performance / peer pressure / people pleaser / period piece / personal property / pet peeve / piece of the puzzle / pinch pennies / pinky promise / porch pirate / practice what you preach / pretty penny / pull (one’s) punches / pull the plug / the proof is in the pudding / two peas in a pod

R

rags to riches / rat race / read the room / reap the rewards / rhyme or reason / right to repair / rinse, repeat / road rage / road to recovery / role reversal / run a risk / Russian roulette

S

better safe than sorry / born with a silver spoon in one’s mouth / sad to say / safe and sound / safe space / scratch the surface / secondhand smoke / Secret Santa / seismic shift / sell someone short / set in stone / settle a score / shitshow / shopping spree / short and sweet / sight for sore eyes / sights and sounds / sink or swim / slippery slope / slow and steady wins the race / slowly but surely / slut-shame / small screen / smokescreen / soft-spoken / soft spot / soul-sucking / spick-and-span / spoke too soon / star-struck / status symbol / steady stream / stepping stone / sticks and stones / street smarts / suffice (it) to say / superspreader / sweatshop

더 알아야 할 필수 두운 표현: civil servant

T

been there, done that / it takes two to tango / one man’s trash is another man’s treasure / put two and two together / stand the test of time / take one for the team / taste test / tattletale / telltale / terrible twos / test-tube / then and there / thick as thieves / thirst trap / through thick and thin / throw in the towel / tip of the tongue / tiptoe / tongue-tied / tongue twister / tourist trap / track of time / train of thought / trash talk / treasure trail / treasure trove / tried?and-true / truth be told / twists and turns

V

vice versa

W

in the whole wide world / well-worn / wet wipes / when and where / where there is a will, there is a way / whitewash / wise words / word to the wise / work wonders / the Wild West

저자소개

이호상 (지은이)    정보 더보기
미국적 사고방식과 한국적 감성을 두루 이해하는 언어 전문가로, 미국 조지아대학교(University of Georgia)에서 역사학을 전공했다. 2014년 한국에 건너와서 영어 강사와 번역가, 저자로 다양하게 활동하고 있다. 여러 학생들에게 영어를 가르치면서, 영어의 ‘두운(alliteration)’, 즉 ‘첫 글자 반복’ 개념을 제대로 아는 한국 사람이 없다는 것을 깨달은 후, 몇 년에 걸쳐 일상에서도 자연스럽게 잘 쓸 수 있는 두운 표현들을 모았다. 저자는 독자들이 영어를 바라보는 새로운 시각을 얻고, 첫 글 자가 반복되는 패턴을 이해하면서 영어의 운율을 제대로 느낄 수 있기를 소망하며 이 책을 완성했다. 저서로는 <Common Mistakes>(종이와나무), <영어로 자동 변환! 미국영어 표현사전>(다락원)이 있다.
펼치기

책속에서



이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책
9788927767367