폴 주옹 (지은이)
정보 더보기
프랑스 예수회 신부로서 히브리어와 셈어 학자이며 로마 교황청 연구원(Institute Biblique Pontifical) 및 베이루트 성 요셉 대학교(Oriental Faculty of the University of St. Joseph)의 히브리어 교수였다. 그의 대표작으로는『성서 히브리어 문법』(1923)이 있다.
펼치기
타까미추 무라오까 (지은이)
정보 더보기
일본 히로시마에서 태어났으며, 동경교육대학(Kyoiku University)에서 영문학을 전공한 후(B.A. 1960), 예루살렘의 히브리 대학에서 박사를 취득하였다(Ph.D. 1970). 그후 영국의 맨체스터 대학(1970-80), 호주의 멜번대학(1980-91), 그리고 화란의 라이덴 대학에서 히브리어 교수로 후학들을 가르쳤다(1991-2003). 그의 대표작으로는 이 책 외에도 A Greek-English Lexicon of the Septuagint (Leiden, 2002) 등이 있다. 그는 예루살렘에 있는 히브리어 학술원의 명예위원으로 추대되었으며(2006), 현재 라이덴 대학의 명예 교수이다. 그의 자전적 고백으로서는 『나의 비아돌로로사-아시아에서 따라간 일본제국주의의 흔적』(겨자나무, 2014)이 있다.
펼치기
김정우 (지은이)
정보 더보기
부산대학교(B.S.)와 총신대학교 신학대학원(M.Div.)을 졸업하고 미국 웨스트민스터 신학교(Westminster Theological Seminary)에서 구약학을 전공하였다(Th.M., Ph.D.). 총신신대원에서 구약학 교수를 역임하였고(1989-2016), 1993년 한국신학정보연구원을 설립하여 지금까지 이끌어 오고 있다. 대표 저서로서는『시편 주석 I, II, III』(총신대 출판부, 1998, 2005, 2010)이 있으며, 대표 역서로서는 『주옹-무라오까 성서 히브리어 문법』(기혼, 2022 개정본)이 있다. 그는 총신대학교에서 대학원장, 신학대학원장·부총장직을 맡았고, 대한성서공회 성경번역 자문위원장, 세계성서공회의 학문용 성서위원회(Committee of Scholary Edition)의 위원으로 활동하였다. 또한 영국 틴데일 연구소(Tyndale House, Cambridge) 연구원, 서울대학교 Visiting Professor (2002-03), 히브리대학교(Jerusalem) Visiting Professor (2017-18)의 방문교수로 학문적 교류를 이어가고 있다.
펼치기