책 이미지

책 정보
· 분류 : 외국도서 > 언어학 > 언어학 > 일반
· ISBN : 9789811682049
· 쪽수 : 206쪽
· 출판일 : 2022-05-07
목차
1. Introduction.- 2. Genres, Translation and the International Dissemination of Chinese fiction.- 3. Historiography via Translation: Chinese New Historical Fiction in the West.- 4. Discourse Models on Studies of Outbound Translation of Chinese Literature.- 5. Lin Yijin: The Obscure Early Translator of Lu Xun’s Stories.- 6. Iconicity and Metaphor in the Translation of Sign Language Poetry: A Case Study of the Tibetan Epic The Song of King Gesar.- 7. Neo-literalism in Bonnie S. McDougall’s Literary Translation.- 8. Construction and Consumption of Otherness: A Neo-Orientalist Study of English Translations of Contemporary Chinese Literature.- 9. A Study on Translation Strategies of Chronicle of a Blood Merchant from the Perspective of Translation Ethics.- 10. Chinese Contemporary Literature in European Languages: Navigating the Editorial Market between Mainstream and Minor Literatures.- 11. Nushu in Translation: Challenges and Strategies for Translating a Unique Chinese Cultural Heritage.- 12. Translating Memories of a Foreign Land: A Case Study of Village of Stone.- 13. Ten Years of Chinese-language Literature in Italy.