책 이미지
책 정보
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 기타 동양어
· ISBN : 9791159011795
· 쪽수 : 368쪽
책 소개
목차
| 머리말 ● 5
제1과 | 알파벳과 발음
Bảng chữ cái tiếng Việt và phát âm ● 9
제2과 | 성조 체계
Hệ thống thanh điệu ● 29
제3과 | 안녕하세요 선생님
Em chào thầy ạ ● 37
제4과 | 나는 박닝에 있는 삼성 직원입니다
Tôi là nhân viên công ty Samsung ở Bắc Ninh ● 47
제5과 | 베트남어와 한국어는 어떻게 다른가요?
Tiếng Việt và tiếng Hàn khác nhau như thế nào? ● 59
제6과 | 저에게 한국회사의 본사 주소를 주세요
Cho tôi địa chỉ trụ sở chính của công ty Hàn Quốc ● 69
제7과 | 시간 Thời gian ● 83
제8과 | 우리는 벤타잉 시장과 남대문 시장에서 무엇을 살 수 있나요?
Chúng ta có thể mua gì ở chợ Bến Thành và chợ Namdaemun? ● 101
제9과 | 전화걸기 - 당신 저에게 한국과 베트남 전화번호를 주실 수 있나요?
Gọi điện thoại – Chị có thể cho tôi số điện thoại ở Việt Nam và Hàn Quốc được không? ● 117
제10과 | 베트남의 면적은 한국보다 크다
Diện tích của Việt Nam lớn hơn Hàn Quốc ● 137
제11과 | 베트남 호텔을 예약하려면 어떻게 해야하나요?
Làm thế nào để đặt phòng khách sạn tại Việt Nam? ● 155
제12과 | 베트남 씽 또와 한국 과일주스는 서로 같나요?
Sinh tố Việt Nam và nước hoa quả ở Hàn Quốc có giống nhau không?
● 173
제13과 | 식당 - 분짜는 한국인의 입맛에 맞나요?
Nhà hàng - Món bún chả có hợp khẩu vị người Hàn Quốc không? ● 189
제14과 | 교통 - 베트남 쎄옴과 한국 지하철
Giao thông – Xe ôm Việt Nam và tàu điện ngầm Hàn Quốc ● 209
제15과 | 길 찾기 - 저에게 하노이 롯데 호텔가는 길을 알려주세요
Tìm đường – Hãy chỉ cho tôi đường đến khách sạn Lotte Hà Nội ● 225
제16과 | 병원 - 베트남 응급실에서
Bệnh viện - Tại phòng cấp cứu bệnh viện Việt Nam ● 243
제17과 | 은행 - 나는 한국에 있는 가족에게 돈을 보낼 예정입니다
Ngân hàng - Tôi định gửi tiền cho gia đình ở Hàn Quốc ● 263
제18과 | 운동 - 달랏 골프장에는 몇 홀이 있나요?
Thể thao - Sân gôn ở Đà Lạt có bao nhiêu lỗ? ● 279
제19과 | 날씨 - 베트남의 겨울은 한국의 겨울보다 더 따뜻하다
Thời tiết - Mùa đông ở Việt Nam ấm hơn mùa đông ở Hàn Quốc ● 297
제20과 | 여행 - 한국인들은 호치민 시의 어떤 장소 탐방을 좋아하나요?
Du lịch – Người Hàn Quốc thích đi tham quan những nơi nào ở tp. Hồ Chí Minh? ● 313
| 연습문제 정답 ● 331
책속에서
[머리말]
이 교재는 문화소통의 문제가 대두되는 현 시점에서 베트남 실용회화에 한국과 베트남의 언어문화를 실용회화에 접목시키고자 하였습니다. 또한 베트남어를 배우고자 하는 학생 혹은 기업체 임직원들에게 첫걸음 교재의 내용을 학습하면서 동시에 현지 베트남인과 같은 자연스러운 구어체 회화가 가능하도록 꾸며졌습니다. 이 교재의 차별성을 보면 다음과 같습니다.
1. 한국과 베트남 언어문화의 비교적 시각에서 학습할 수 있도록 목차를 구성하여 한국과 베트남에서 직면할 수 있는 다양한 상황과 표현을 학습할 수 있도록 하였습니다.
2. 기초회화에서 학습한 문법을 연습문제에서 반복 학습할 수 있도록 연습문제의 양을 풍부하게 두었습니다.
3. 베트남어 공인인증시험에 대비할 수 있도록 ‘FLEX 베트남어’ 항목을 두었습니다.
4. 이미 출판되어 있는 다른 많은 베트남어 교재와 차별성을 두기 위하여 실제 베트남인들의 언어습관에 가장 근접한 구어체 중심의 실용회화 항목을 설정하였습니다.
5. 정형적인 베트남어 문법의 틀에 맞춘 베트남어로부터 자연스러운 회화체 중심의 베트남어까지 학습할 수 있도록 하였습니다.
6. 앱북(e-book)과 동시에 제작되어 온라인과 오프라인에서 함께 학습할 수 있도록 구성되었습니다.
끝으로 이 교재의 내용 구성에 도움을 주신 베트남 국립 하노이 인문사회과학대학교 언어학과 ?? H?ng D??ng교수님과 바쁜 중에도 답안 구성과 몇 차례의 교정을 맡아 준 베트남어과 09학번 하동환 동문에게 감사를 드립니다. 또한 출판을 맡아준 한국외국어대학교 지식출판원에도 감사의 말씀을 드립니다.
2017년 3월
저자