책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 외국인을 위한 한국어 > 한국어 일반
· ISBN : 9791167482419
· 쪽수 : 296쪽
· 출판일 : 2025-05-16
책 소개
목차
1장. 문화번역의 세계
1.1. 문화와 번역
1.2. 문화번역과 번안
1.3. 한강의 기적과 번역
1.4. 번역의 번역
1.5. 한류의 뿌리, 한국어
2장. 문화번역과 역사
2.1. 한국 문화와 북두칠성
2.2. 한국 문화와 나라 이름
2.3. 계림(鷄林) 이야기
2.4. 왕릉 이야기
2.5. 왕릉의 현재
3장. 전통문화와 번역
3.1. 사극 번역의 세계
3.2. 민요의 번역
3.3. 민요와 노동요
3.4. 아리랑의 이해
3.5. 타령 이야기
4장. K-콘텐츠의 번역
4.1. 케이팝과 문화번역
4.2. 케이 영화와 문화번역
4.3. 케이 드라마와 문화번역
4.4. 케이 예능과 문화번역
4.5. 케이 스포츠와 문화번역
5장. 한국어의 특징과 문화번역
5.1. 한국어의 주요 특징
5.2. 대명사와 문화번역
5.3. 어감 번역
5.4. 형용사와 변화
5.5. 사투리의 번역
6장. 한국어 어휘의 번역
6.1. 의태어
6.2. 비슷하다는 말
6.3. 다의어와 문화번역
6.4. 감정 어휘의 번역
6.5. 인사말의 번역
7장. 사람의 번역
7.1. 친족어휘
7.2. 아버지, 어머니
7.3. 아내
7.4. 남편
7.5. 아가씨와 아줌마
8장. 속담 번역
8.1. 속담의 어려움
8.2. 속담과 가족
8.3. 속담과 정치, 경제
8.4. 속담과 사회
8.5. 속담과 법
9장. 이름과 문화번역
9.1. 이름과 문화
9.2. 인명과 문화
9.3. 지명과 문화
9.4. 동네의 지명
9.5. 작가의 이름
10장. 신어, 유행어와 문화번역
10.1. 신어와 유행어
10.2. 예능과 유행어의 번역
10.3. 유행어 매체의 변화
10.4. 유행어의 변화
10.5. 문화번역과 한국어 어휘의 세계화
참고한 책 또는 권하는 책