책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 영어회화 > 비즈니스영어
· ISBN : 9791168363953
· 쪽수 : 340쪽
· 출판일 : 2022-07-29
책 소개
목차
들어가는 말
제1장 쉽게 쓰는 이메일영어
1. 영어 글쓰기 원칙
2. 이메일영어 쓰기
3. 자기소개
4. 고객 소개 요청
5. 회사 정보 요청
6. 제품 정보 문의
7. 신상품 소개
8. 가격 문의
9. 주문 감사
10. 업무 협력 요청
11. 회의 일정 잡기
12. 설문 협조 감사
13. 협력 감사
14. 파티 초대
15. 세미나 참석 초대
16. 해외 연수 신청
17. 출장비 정산 신청
18. 수상 축하
19. 영업시간 변경
20. 부재 사항 공지
21. 가격 인상 요청
22. 보증금 환불 요청
23. 품질 문제 제기
24. 계약이행 불가 통지
25. 선적 지연 안내
26. 납품 재촉
27. 대금 과다 청구
28. 사후서비스 불만
29. 송금 지연 사과
30. 상품 훼손 사과
31. 계약 위반 통지
32. 납품 수량 착오 사과
33. 전직 알림
제2장 쉽게 배우는 무역영어
1. 해외시장조사 의뢰
2. 바이어 소개 요청
3. 거래 제안
4. 해외신용조사 의뢰
5. 회사 소개
6. 제품 소개
7. 행사 안내
8. 회사 방문 상담
9. 제품 설명
10. 오퍼 제시
11. 해외 출장 협의
12. 가격 협상
13. 가격 재협상
14. 주문 의사 표시
15. 주문 계약 체결
16. 신용장 개설 요청
17. 상품 출하
18. 선적 통지
19. 사후 관리
20. 환위험 관리
21. 가격 변경 안내
22. 가격 인하 요청
23. 대금 결제 촉구
24. 대금 결제 독촉
25. 클레임 제기와 해결 요구
26. 클레임 처리
27. 주요 무역 용어
28. 회사 부서별 용어
29. 인코텀즈 2020 규칙
제3장 알기 쉬운 계약영어
Ⅰ. 영문계약의 개요
1. 계약의 개념
2. 계약 협상의 3요소
3. 계약 협상 전 준비 사항
4. 계약 협상할 때의 고려 사항
Ⅱ. 영문계약서 작성 기본 원칙
Ⅲ. 영문계약서에 숫자, 날짜, 기간 쓰기
1. 숫자 쓰기
2. 날짜 쓰기
3. 기간 쓰기
Ⅳ. 영문계약서에 나오는 관용어구
Ⅴ. 영문계약서의 기본 구조
1. 표제
2. 전문
3. 설명 조항
4. 정의 조항
5. 실질 조항
6. 일반 조항
7. 말미 문언
8. 서명
9. 첨부 문서
참고 문헌
저자소개
책속에서
영어 글쓰기 원칙
한 단락에 한 화제만을 다룬다.
어떤 주제에 대하여 글을 쓸 때 화제별로 세분화해야 하는 경우에는 화제 하나가 한 단락을 구성해야 합니다.
즉 한 단락에 한 문장 혹은 그 이상을 쓰더라도 하나의 화제만을 다루어야 한다는 의미입니다. 한 단락에 한 화제만을 다루는 이유는 내용의 일관성을 유지하여 독자의 이해를 돕기 위해서입니다.
또한 새로운 단락의 시작은 독자에게 새로운 화제나 아이디어를 제시하는 신호라고 볼 수 있습니다.
예문
Let’s respect each other. Respect is polite behavior as a result of thinking that the other person is more important than you. We had better accept other people’s opinions although their ideas and personalities are different from ours.
해석
서로 존중하자. 존중은 상대방이 당신보다 더 중요하다고 생각할 때 나오는 정중한 행동이다. 비록 다른 사람들의 생각과 성격이 우리와 다르더라도 그들의 의견을 받아들이는 것이 좋다.
해외시장조사 의뢰
일반적으로 수출할 상품을 찾은 후에는 해외시장조사를 해야 할 필요가 있습니다. 해외시장은 국내시장과 다르기도 하거니와 관련 상품 시장에 대한 정보를 거의 알지 못하기 때문입니다.
따라서 수출회사가 해외시장조사의 절차를 거친다면 비용과 위험을 최소화하고 부가가치를 극대화하는 데 도움이 될 것입니다.
해외시장조사 주요 항목은 대상 국가의 산업 동향, 경제 동향, 경쟁국의 진출 동향, 각종 인증제도, 관련 법규, 가격 동향 등으로 구성되어 있습니다.
수출을 지원하는 한국무역협회, KOTRA, 중소벤처기업진흥공단 등과 같은 전문기관을 활용하거나 해외 현지 컨설팅회사 등에 시장조사를 의뢰하는 방법이 있습니다. 또한 무역 관련 기사, 홍보 책자, 수출입 통계자료 등을 활용하여 시장조사를 할 수도 있습니다.
시장조사를 의뢰할 때는 제품의 수요, 경쟁회사, 가격 등 알고 싶은 정보를 구체적으로 조사해서 알려주도록 요청해야 합니다.
다음 예문은 해외 현지 컨설턴트에게 시장조사를 의뢰할 때 서신 본문에 사용하는 영어 표현입니다.
예문
We are planning to export high quality hairdryers to the USA. Therefore, we need to get detailed information about the current American market situation for hairdryers. We really appreciate it if you cooperate us in carrying out market survey. Your market report such as the domestic demand, competing firms, market price in America would be of great help to us. We look forward to receiving your fruitful market report soon.
market situation: 시장 상황, 시황, 시장 현황
carry out: ~을 수행하다, 실행하다, 이행하다
domestic demand: 국내 수요 (↔foreign demand), 내수
be of great help to: ~에 매우 도움이 되다
fruitful market report: 유익한 시장 보고서
해석
당사는 미국에 고품질 헤어드라이어를 수출할 계획입니다. 따라서 헤어드라이어의 현재 미국 시장 상황에 대하여 자세한 정보를 얻기 위한 시장조사에 협조해 주시면 정말 감사하겠습니다. 국내 수요, 경쟁회사, 시장가격 등을 조사한 보고서가 당사에게 큰 도움이 될 것입니다. 유익한 시장조사서를 곧 받을 수 있기를 기대합니다.