책 이미지
책 정보
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 영작문
· ISBN : 9791194299981
· 쪽수 : 280쪽
· 출판일 : 2026-05-15
책 소개
이 책은 영문 Technical Writing과 한영 기술번역을 다루는 실무 지침서이다. 흔히 Technical Writing은 매뉴얼 작성 기법으로 알려져 있지만, 실제로는 직장인이라면 누구나 갖춰야 할 핵심 역량에 가깝다. 내용을 명확히 전달하고, 구조적으로 사고하며, 독자의 관점에서 정보를 재구성하는 능력은 어떤 업무에서도 중요하기 때문이다.
이 책은 저자가 현장에서 겪은 다양한 시행착오와 실무 경험을 바탕으로, Technical Writing과 기술번역에 대한 실질적인 인사이트를 제공한다. 단순한 이론 설명에 그치지 않고, 실제 업무에 적용할 수 있는 방법론을 중심으로 내용을 구성했다.
특히 이전 저서인 ‘영문 Technical Writing 지침서’가 Technical Writing 기법에 초점을 맞췄다면, 이 책은 그 내용을 한층 발전시키는 동시에 기술번역에 활용할 수 있는 다양한 용례와 기준을 함께 제시했다.
결국 이 책은 단순한 글쓰기 안내서를 넘어, 글로벌 환경에서 통용되는 문서 작성 능력과 번역 역량을 동시에 강화하려는 이들에게 실질적인 가이드가 될 것이다.
목차
1 Technical Writing의 기초
1 영어의 형성
2 세계 공용어로의 도약
3 Technical Writing의 역사
4 Plain English 사용
5 IBM의 Technical Writing 변천사
6 Technical Writing의 5가지 원칙
7 Technical Writing의 전략
8 피라미드 라이팅
9 증폭 스킬
10 Technical Writing의 절차
11 어조(Tone)
12 시제
13 태
14 성
15 문장 순서
16 스타일
2 국문 Writing과 영문 Writing의 차이점
1 폰트상의 차이
2 구두법상의 차이
3 동사의 선택
4 수
1 분수 표현
2 소수 표현
3 집합명사 표현
5 대문자화(Capitalization)
1 대문자화가 필요한 경우
2 주의해야 할 용례
3 Title Capitalization
6 SI 단위 규정
1 단위 표기 규정
2 기타 표기 규정
7 구두법(Punctuation)
1 마침표(Period)
2 쉼표(Comma)
3 물음표(Question Mark)
4 세미콜론(Semi Colon)/콜론(Colon)
5 대시(Dash)
6 인용부호(Quotation Mark)
7 괄호
8 표현에 대한 지침
1 정관사/부정관사
2 That/Which
3 If/When/Whether
4 Because/Since
5 Borrow/Lend
6 Bring/Take
7 Hope/Wish
8 Decide/Determine
9 None/Not Applicable
10 Plural/Multiple
11 Above/Over
12 Across/Over
13 Across/Through
14 Affect/Effect
15 Shall/Should/May/Can
16 At/On/In
17 Big(er)/Large(r)/Great(er)
18 Less/Fewer/Smaller
19 High/Tall
20 Anxious/Eager
21 Continuous/Continual
22 Comprise/Constitute
23 Expect/Anticipate/Look forward to
24 Make sure that/Be sure to/Ensure + noun
25 Should/Shall/Must
26 동명사/To 부정사
27 Only의 위치
28 –ing형 목적어만 취하는 동사
9 날짜 표기법
10 수 표기법
11 특수문자의 명칭
12 UI상 Box의 종류
1 입력 박스
2 선택 박스
3 정보 표시 박스
4 레이아웃 박스
13 장황한 표현에 대한 단순화
14 저작권 페이지 작성하기
15 Value/Key/Button 표기법
16 미국 영어와 영국 영어
17 목록 작성하기
1 목록의 종류
2 도입부(lead-in) 적기
3 목록의 내용 작성하기
4 절차 단계 작성하기
18 그래픽 파일의 종류
19 테이블 작성하기
1 형식(Format)
2 테이블 작성 시 주의사항
20 폰트
21 색인 작업
1 색인 작업 과정
2 MS Word에서의 색인 작업
22 Book 구조
23 예제가 있는 문서의 강점
24 문서의 시각화
1 외관 디자인
2 페이지 시각화
25 훌륭한 영문 테크니컬라이터가 되려면
26 부록 기술 번역 용례집
1 기술 문서의 구성 항목
2 매뉴얼 소개부(Front matter)
3 저작권 페이지(Copyright page)
4 안전을 위한 주의사항(Safety instructions)
5 각부의 명칭/화면 구성(Components/Screen layout)
6 구성 및 표기 원칙(Organization and Conventions)
7 제품 보증서(Product warranty)
8 마케팅 표현
9 메시지 표현
10 기술 관련 법률 문구(Legal clauses)
참고 문헌




















