책 이미지

eBook 미리보기
책 정보
· 제목 : 번역을 하고 싶다 잘 
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 통역/번역 > 번역
· ISBN : 9791195393305
· 쪽수 : 254쪽
· 출판일 : 2016-05-30
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 통역/번역 > 번역
· ISBN : 9791195393305
· 쪽수 : 254쪽
· 출판일 : 2016-05-30
책 소개
고전 명작 '노인과 바다'를 예문으로 활용한 번역 입문서. 이 책은, 번역을 하고 싶지만 그와 관련한 경험이 전혀 없거나 적은 이들을 위해 기획하고 쓴 책이다. 기존의 번역 관련 도서와 달리 교재 형식을 가미했다.
목차
서문
1부 입문
1강 번역가의 역할과 번역의 초점
2강 번역은 의미의 전달이자 제2의 창작
3강 올바른 번역이란
4강 번역에 필요한 기술(구문과 영단어 이해, 인터넷 검색)
5강 번역가의 어려움
6강 문장의 중심이 되는 동사
7강 명사 매끄럽게 번역하기
8강 형용사 매끄럽게 번역하기
9강 부사 매끄럽게 번역하기
10강 교정, 번역의 화룡점정
2부 교정
11강 교정에 익숙해지기 1
12강 교정에 익숙해지기 2
13강 교정에 익숙해지기 3
14강 교정에 익숙해지기 4
15강 교정에 익숙해지기 5
16강 교정에 익숙해지기 6
17강 교정에 익숙해지기 7
18강 교정에 익숙해지기 8
3부 번역
19강 능란하게 번역하기 1
20강 능란하게 번역하기 2
21강 능란하게 번역하기 3
22강 능란하게 번역하기 4
23강 능란하게 번역하기 5
24강 능란하게 번역하기 6
저자소개
리뷰
추천도서
분야의 베스트셀러 >
분야의 신간도서 >