책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 통역/번역 > 번역
· ISBN : 9791196069124
· 쪽수 : 156쪽
· 출판일 : 2019-04-01
책 소개
목차
들어가며 3
산업번역이란? 9
1장: 번역과의 만남 11
안녕하세요 12
번역과의 만남 14
500파운드의 수입과 자기만의 방 18
적성에 맞는 일과 산업번역의 매력 27
2장: 번역의 종류와 번역 시장의 현황 33
번역의 분류 34
번역 시장의 규모 36
마케팅 번역 41
게임과 광고 43
퍼스널 럭셔리 및 패션 46
화장품 48
서비스 및 무역 50
산업번역시장의 매력 53
우리 머릿속의 번역가 56
출판번역 58
영상번역 65
통번역대학원은 필수인가 69
3장: 산업번역 73
산업번역 74
산업번역의 분야 76
내가 번역할 수 있는 것 82
산업번역에서 제일 중요한 것 84
4장: 산업번역과 CAT툴 87
번역의 미래 88
기계 번역이란 91
번역가의 미래 99
CAT툴은 필수인가 103
CAT툴 비교 108
유저 인터페이스 110
번역 메모리, 용어집, 자동 완성 112
번역 메모리 처리 성능 113
용어집 처리 성능 116
자동 완성 기능 119
DPI 자동 조정 기능 121
맞춤법 검사 기능 123
호환성 124
고객 지원 서비스 125
사용가능 언어 수 127
온라인 기능 128
QA설정 129
요구사양 및 속도 130
최종 정리 132
5장: 언어에 대하여 135
영어는 기본 136
영어의 범용성 138
6장: 산업번역교육 141
한국산업번역교육 142
맺음말 147
참고문헌 149
참고 웹사이트 153
저자소개
리뷰
책속에서
저는 오늘도 비밀유지각서에 서명하고 또 새로운 문서를 번역합니다. 오늘 등장하는 단어들은 팽이버섯, 느타리버섯, 돼지목살, 일본산 소혀 등입니다. 일본에 있는 한 음식점의 메뉴판입니다. 번역가가 이런 메뉴판 따위는 잡문이라고 치부해버리면 정말로 잡문이 되겠지만, 식당이 생업인 최종 클라이언트에게는 절대 잡문이 아닙니다. 이 식당의 얼굴 모를 사장님은 식당 경영자로서 한국인 고객을 상대로 고기 한 점이라도 더 판매하기 위해 최선을 다하고 있는 것입니다. 식당을 찾은 관광객이 고기 한 점이라도 더 주문할 수 있도록 저도 최선을 다해 번역합니다.
-서문에서
번역 역시 제가 평생 거쳐나가는 많은 단계의 직업 중 하나일지도 모릅니다. 일반적인 루트를 밟아 취업하고 남들처럼 살았어도 비슷한 만족감을 얻을 수 있었겠지요. 하지만 저에게 자립과 자유, 나만의 돈, 나만의 방과 나만의 휴식을 제일 먼저 손에 쥐여 준 것은 번역이었습니다.