책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 프랑스어
· ISBN : 9791198112828
· 쪽수 : 296쪽
· 출판일 : 2023-12-25
책 소개
프랑스어를 사용하는 사람에게 보내는 개인적인 편지, 엽서, 메모에서부터 비즈니스를 위한 서신, 행정서식 그리고 유학 · 연수를 위한 학교 관련 서신에 이르기까지 다양하게 모델을 제시해 보았습니다. 서신들은 사용빈도가 높은 전형적인, 서신이나 e메일을 채택했습니다. 요즘 페이스북, 인스타그램 등으로 교류의 수단도 많아졌지요, 다채롭게 표현해 보도록 합시다.
단순한 서신의 유형 파악뿐만 아니라 프랑스 문화에 대한 폭넓은 이해에 한 걸음 다가갈 수 있기를 기대하면서, 저의 메일 박스에 날아온 반가운 편지들을 읽고 답했던 즐거움을 이제 여러분과 함께하고 싶습니다.
다음과 같이 다양한 표현을 중심으로 짜여져 있다.
① 정보를 요청하는 말
a. Nous vous prions de nous faire savoir, par retour du courrier, si possible ...
가능하면 답신을 통해 알려주십시오
b. Je vous serais oblige(e) de me faire connaitre les renseignements suivants...
다음 정보를 알려주시면 고맙겠습니다
c. Veuillez m'envoyer aussitot que possible le prix des articles suivants ...
다음 품목의 가격을 가능한 한 빨리 보내주십시오
d. Je vous serais reconnaissant(e) de bien vouloir me faire savoir ...
...을 알려주시면 고맙겠습니다
aussitot que possible 가능한 한 빨리 etre oblige(e) a (quelqu'un) ...에게 ...해야만 하다
etre reconnaissant(e) de ...에 대해 감사하는 faire savoir 알려주다 par retour du courrier 답장을 통해
② 주문하는 말
a. Veuillez m'expedier le plus tot possible ...
가능한 한 빨리 보내주십시오
b. Je vous prie de bien vouloir me faire parvenir
...를 전해주시기 바랍니다
c. Priere de nous adresser immediatement ...
즉시 우리에게 보내주십시오
d. Je vous serais reconnaissant(e) de bien vouloir m'envoyer ...
저에게 보내주시면 고맙겠습니다
e. Nous vous confirmons l'ordre ...
주문 내용을 확인해드립니다
adresser 보내댜 confirmer 확인하다 expedier 발송하다 faire parvenir 보내다, 전달하다
l'ordre (m.) 주문 passer une commande 주문하다
③ 정보 요청이나 주문에 답하는 말
a. Comme suite a notre coup de telephone du 6 mai, je vous confirme ...
5월6일 우리의 전화 통화에 이어, ..를 확인해 드립니다
b. Suite a la commande que vous nous avez passee le 15 courant ...
귀하께서 이달 15일에 하신 주문에 이어 ...
c. Nous referant a notre conversation telephonique du 23 janvier...
1월 23일 우리의 전화 통화에 관하여
d. En reponse a votre lettre du 4 courant ... nous sommes en mesure de ...
귀하의 이 달 4일 자 서신에 대한 답으로, 우리는 ..할 수 있고
e. Nous vous remercions vivement de votre demande de renseignements ...
귀하의 정보 요청에 대해 깊이 감사드리며
f. Comme suite a votre courrier du mois dernier ... vous trouverez ci-inclus...
지난 달 귀하의 서신에 이어 ...를 동봉합니다
ci-inclus 동봉한 comme suite a ...의 후속으로 courant 이 달의, 15 courant은 이 달 15일
en reponse a ...에 대한 답으로 etre en mesure de ...가능한 se referer ...에 의거하다, 관계하다 vivement 열렬하게
④ 거절하거나 유감을 표명하는 말
a. Nous regrettons vivement de ne pas pouvoir satisfaire votre commande ...
주문에 대해 충족시켜드리지 못해 유감입니다.
b. J'ai le regret de vous informer que ...
...와 같이 말씀 드리게 되어 유감입니다.
c. Je regrette de vous faire savoir que nous ne pouvons pas donner suite a votre propositions ...
귀하의 제안에 대해 후속 조치를 취할 수 없어서 유감입니다.
d. Veuillez nous excuser de repondre avec tant de retard ...
뒤늦게 답하게 된 점 용서해주십시오
avoir le regret de ..를 유감으로 생각하다 donner suite a ...를 계속해서 실천하다
exprimer 표명하다 satisfaire 만족시키다 tant de 그렇게 많은
⑤ 접수 사실을 확인시켜주는 말
a. Nous vous accusons reception de votre facture du 6 mai ...
우리는 5월 6일 자 귀하의 계산서를 잘 받았습니다.
b. J'ai bien recu votre telegramme du 15 septembre ...
9월 15일자 귀하의 전보를 잘 받았습니다.
c. Je m'empresse de vous remercier de m'avoir envoye...
저에게 ..를 보내주신 데 대해 급히 인사드립니다.
d. Votre commande nous est parvenue hier et nous nous empressons de ...
귀하의 주문이 어제 우리에게 도착했고 우리는 서둘러...
accuser reception de ...의 접수를 확인시키다 s'empresser de 서둘러 바쁘게 ..하다 la facture 송장(送狀), 계산서
⑥ 정보나 서비스를 제공하는 말
a. Nous avons l'honneur de vous informer que ...
우리는 ...를 알려드리게 된 것을 영과으로 생각합니다.
b. J'ai le plaisir de vous faire savoir que ...
...을 알려드리게 되어 기쁩니다.
c. Nous serions particulierement heureux de traiter avec vous ...
우리는 귀하와 같이 처리하게 되면 특히 기쁠 것입니다.
d. Nous vous informons que nous avons actuellement ...
우리는 지금 ...라는 것을 알려드립니다.
e. Nous nous permettons de vous faire nos offres de service ...
귀하에게 우리의 ..서비스를 제안하게 되었습니다.
actuellement 지금 avoir l'honneur de ...를 영광으로 여기다 l'offre de service 서비스의 제공 se permettre de ... 하기로 하다 traiter avec ...와 같이 일을 처리하다
⑦ 지불 요청하는 말
a. Je me permets d'attirer votre attention sur ...
...에 대한 귀하의 관심을 촉구하게 되었습니다
b. Je vous serais oblige(e) de bien vouloir acceder a notre demande ...
우리의 요청에 대응해주시면 감사하겠습니다.
c. Nous nous voyons dans l'obligation de ...
우리는 ...를 해야만 하게 되었습니다.
d. J'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir m'envoyer le montant de ma facture...
계산서의 총액을 보내주실 것을 정중히 부탁드립니다.
e. Vous m'obligeriez en m'adressant le plus tot possible le montant de ma facture ...
가능한 한 빨리 계산서의 총액을 보내주십시오.
f. Nous vous rappelons que vous restez nous devoir ...
귀하는 우리에게 ..를 지불해야한다는 것을 상기시켜드립니다.
acceder a une demande 요청을 받아들이다 attirer l'attention de 주의를 환기시키다 reclamer 요청하다 se voir dans l'obligation de ..에 대한 의무감을 느끼다
⑧ 지불하며 하는 말
a. Je vous envoie ci-joint un cheque du montant de ... et vous en souhaite bonne reception ...
총액 ...의 수표를 동봉하오니 정히 영수하시기 바랍니다.
b. Nous vous prions de trouver ci-joint ... et vous serions obliges de nous en accuser reception .
..를 동봉하오니 접수 사실을 알려주십시오.
c. En reglement de votre facture du ... nous vous prions de trouver ...
귀하의 계산서에 대한 결제로 ..를 동봉합니다.
d. Nous avons l'honneur de vous remettre sous ce pli un cheque ...
수표를 동봉하게 되어 영광으로 생각합니다.
le cheque 수표 ci-joint 동봉한 effectuer 실행하다 en reglement de ...의 결제를 위해
le paiement 지불 remettre 보내다, 발송하다 sous ce pli 동봉한
⑨ 요청하는 말
a. Je me permets de porter a votre attention le fait que ...
...에 대한 귀하의 관심을 촉구합니다.
b. Nous vous rappelons que vous nous avez promis ...
귀하께서 약속하신 내용을 상기시켜 드립니다.
c. Veuillez me faire savoir d'urgence ...
긴급히 알려주시기 바랍니다.
d. Nous vous signalons que ...
...을 알려드립니다.
e. Nous avons ete surpris de constater ...
우리는 ...을 확인하고 놀랏습니다.
constater 사실을 확인하다 a votre attention 당신에게 d'urgence 긴급하게 rappeler 상기시키다 promis 약속한 (promettre 동사의 과거분사) signaler 지적하다
⑩ 끝인사를 시작하는 유용한 표현
a. Dans l'attente de votre reponse,
답신을 기다리며
b. En vous remerciant de la confiance que vous nous temoignez
우리에게 보여주신 신뢰에 감사드리며
c. En attendant la faveur de votre ordre ...
주문해 주시는 호의를 기다리며
d. Dans l'attente de vous lire, nous ...
답신을 기다리며
e. Dans l'espoir que vous voudrez bien ...
...하시기를 기다리며
f, Avec tous mes remerciements...
저의 모든 사의(謝意)를 드리며
g. Avec nos remerciements anticipes...
미리 우리의 사의를 전하며
h. En vous remerciant a l'avance, ...
미리 귀하께 감사드리며
i. Esperant que notre offre vous paraitra interessante ...
우리의 제안이 귀하에게 흥미 있기 바라며
j. En esperant que cette solution vous paraitra acceptable, ...
이 해결책이 귀하가 받아들일 만한 것으로 보여지기를 바라며
k. En vous souhaitant bonne reception de la marchandise, ...
물품을 잘 받으시기 바라며
l. Comptant sur une prompte reponse, ...
즉각적인 회답을 기대하며
la confiance 믿음, 신뢰 conformement a ...에 맞추어, ...에 따라서 dans l'attente de ...를 기대하며 dans l'espoir que ...를 희망하며 en attendant ...를 기다리며 etre en mesure de ... 할 수 있는
목차
0. e메일의 기본은 인사말
① 전통적인 인사
② 간단한 인사
③ 친구들 간의 인사
④ 사회생활에 널리 필요한 인사
⑤ 군(軍)에서 사용하는 인사
⑥ 정치권에서의 인사
⑦ 종교계에서의 인사
⑧ 돌아가신 분에게 드리는 인사
I. 미리 익혀두어야 할 표현
① 편지의 시작과 끝인사
② 연말연시에 주고받는 인사
③ e메일에서 자주 쓰는 프랑스어 표현 정리
II. 주제별로 본 서신
1. 친한 사이에서
① 생일을 맞은 친구에게
② 성인(聖人) 축일을 맞은 사촌에게
③ 선물에 대한 감사 편지
④ 해외 친구에게, 자기 소개
- 해외 친구에게, 나와 가족 소개
⑤ 친구의 새집 입주를 축하하며 (1)
- 새집 입주 축하 (2)
⑥ 당선된 시장에게 축하 인사
⑦ 결혼 축하 인사 (1)
- 결혼 축하 인사 (2)
- 결혼 축하 인사 (3)
⑧ 생일 축하 인사 (1)
- 생일 축하 인사 (2)
- 생일 축하 인사 (3)
- 부모님 생신 축하
⑨ 개인적인 부탁
- 이 부탁을 들어주는 말
- 이 부탁을 거절하는 말
2. 초대
① 전원주택으로 초대
② 축하 파티 초대
- 초대를 수락하는 말
③ 휴가를 같이 보내자는 말
④ 주말 초대
- 초대 수락
- 초대 거절
⑤ 창립기념 행사에 참석할 수 없다는 말
3. 결혼식
① 청첩장
② 약혼식 알림
- 약혼한 친구에게 하는 축하의 말
③ 결혼식 초대
- 결혼 소식 및 청첩장
- 초대장
- 초대를 수락하는 서신 (1)
- 초대를 수락하는 서신 (2)
- 참석할 수 없다는 말
4. 아기 탄생
① 아기 탄생 소식 (1)
② 아기 탄생 소식 (2)
③ 아기 탄생 축하 (1)
④ 아기 탄생 축하 (2)
5. 사망과 조의
① 부고
② 위로의 편지
③ 조의를 표하는 서신
④ 애도의 서신에 대한 답장
6. 연말 연시 인사
① 연하장
② 연하장에 대한 답장
③ 새해 인사
④ 새해 인사에 대한 답장
⑤ 쾌유를 기원하는 말
III. 개인과 단체 생활
1. 독자 상담코너 (Le Courrier du Coeur)의 편지
① 상담 편지 (1)
② 잡지사의 답변
③ 상담편지 (2)
④ 잡지사의 답변
2. 직업의 세계
① 지원동기서 (1)
② 지원동기서 (2)
③ 지원동기서 (3)
④ 지원동기서 (4)
⑤ 사직서 (1)
⑥ 사직서 (2)
⑦ 업무중단요청서 (1)
⑧ 업무중단요청서 (2)
⑨ 이력서 (1)
⑩ 이력서 (2)
⑪ 이력서 (3)
⑫ 근무증명서 (1)
⑬ 근무증명서 (2)
⑭ 근무증명서 요청
3. 아르바이트와 취업
① 오페르 아르바이트 구인
② 오페르 아르바이트 신청
③ 친구의 승진 축하
④ 취업한 친구 축하
IV. 비즈니스를 위한 서신
0. 비즈니스 서신
① 정보를 요청하는 말
② 주문하는 말
③ 정보 요청이나 주문에 답하는 말
④ 거절하거나 유감을 표명하는 말
⑤ 접수 사실을 확인시켜주는 말
⑥ 정보나 서비스를 제공하는 말
⑦ 지불을 요청하는 말
⑧ 지불하며 하는 말
⑨ 무언가를 요청하는 말
⑩ 끝인사를 시작하는 표현들
1. 비즈니스를 위한 인사말
① 잘 알지 못하는 고객에게
② 잘 아는 고객에게
③ 각계 인사에게 보내는 공식 서신에서
2. 관련 기록 변경 및 요청
① 주소변경 통보
② 의료기록 요청
③ 임금 인상 요청 (1)
④ 임금 인상 요청 (2)
⑤ 근로 증명 요청
⑥ 인사 이동 요청
3.광고
① 구인 광고
② 구인 광고를 보고 응모하는 서신
③ 구직 광고
④ 구직 광고에 관심을 나타내는 편지
⑤ 소개의 편지
4. 거주지 관련
① 거주지 임대
② 월세 지불 연기 요청
③ 수리 요청
④ 계약의 해지 요청
5. 은행 관련 업무
① 계좌 개설 신청
② 수표책 발행 신청
③ 대출 신청
④ 계좌 이체 신청
⑤ 신용카드 신청
⑥ 신용카드 갱신 통보
⑦ 신용카드 갱신에 대한 답장
6. 임대와 계약
① 관광안내소에 정보 요청
② 호텔 예약
③ 호텔 측의 답장
④ 자동차 임대 신청
7. 회람
① 영업 중단 알림
② 업체의 인계를 알림
③ 지점 개설을 알람
④ 영업 사원의 방문을 알림
⑤ 만날 약속을 하기 위한 말
⑥ 자료 발송에 관한 말
8. 주문
① 주문서
② 주문 확인
③ 주문 접수 확인
④ 해외 주문 (1)
⑤ 해외 주문 (2)
⑥ 부분적 주문 철회
9. 항의하는 서신
① 배송 지연에 대한 불만 표명
② 발송사의 답장
③ 주문 내용과 다른 배송에 대한 항의
④ 통신판매 회사 측의 답장
⑤ 분실된 상품 요청
⑥ 해운회사의 답장
10. 결제
① 결제 요청
② 해외로 발송하는 송장
③ 수표로 결제
④ 수신
11. 텔렉스, 전보
① 텔렉스 : 주문의 변경
② 주문 변경에 대한 답신
③ 전보(電報) : 고위 인사의 도착
④ 긴급 샘플 발송 요청
⑤ 주문의 취소
IV. 학교 관련 서신
① 시험 통과 축하
② 친구의 함격 축하
③ 입학 관련 자료 신청
④ 신청양식 요청에 대한 답장
⑤ 체류증과 노동 허가증 발급을 위한 양식 신청
⑥ 전학 신청
⑦ 학력 동등 인정 신청
⑧ 호텔 연수 신청
⑨ 거주지 확인서
V. 유학 · 연수 관련 서식
① 어학코스 자료 요청
② 어학코스 입학허가서 요청
③ 등록 서류 신청(1)
④ 등록 서류 신청(2)
⑤ 호적 등본/초본
⑥ 재학 증명서
⑦ 고등학교 졸업 증명서
⑧ 학사 졸업 증명서
⑨ 학사 성적 증명서
⑩ 석사 졸업 증명서