책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 통역/번역 > 번역
· ISBN : 9788940291252
· 쪽수 : 180쪽
· 출판일 : 2013-08-30
책 소개
목차
제1부
재미있는 옛날 이야기 [초급1~초급5]
尻尾のつり 14
白いおうぎと黑いおうぎ 20
來年のことを言うと鬼が笑う 30
五分次郞 36
なまけ者と貧乏神 46
수필 [중급1~중급2]
韓國に來て感じたこと 60
言葉のニュアンス 66
시 [중급3~중급5]
素朴な琴 76
竹 82
レモン哀歌 88
소설 [중급6~고급2]
注文の多い料理店 94
一房の葡萄 110
鼻 120
칼럼 [고급3~고급4]
日本における「韓流」と韓國における「日流」 132
日中韓の共通社會問題と經驗の共有-高齡化を中心に 142
제2부 한국에 출판된 주요 일본문학작품의 번역, 그 실제 사례
1. 나쓰메 소세키(夏目漱石)
- 草枕 (풀 베개) 154
- 十夜夢 (열흘 밤의 꿈) 156
- 坊っちゃん (도련님) 158
- 一夜 (하룻밤) 160
2. 아쿠타가와 류노스케(芥川龍之介)
- 或阿保の一生 (어느 바보의 일생) 162
- 齒車 (톱니바퀴) 164
- 鼻 (코) 166
3. 아리시마 타케오(有島武郞) - カインの末裔 (카인의 후예) 168
4. 기쿠치 칸(菊池寬) - 第二の接吻 (2번째 키스) 170
5. 다야마 카타이(田山花袋) - 少女病 (소녀병) 172
6. 하야시 후미코(林芙美子) - 晩菊 (철 늦은 국화) 174
제3부 오석륜 교수가 한국에 소개한 일본문학과 일본문화 관련 주요 번역서 목록