logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

영한사전 비판

영한사전 비판

이재호 (지은이)
궁리
10,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
9,000원 -10% 2,500원
500원
11,000원 >
9,000원 -10% 2,500원
0원
11,500원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

영한사전 비판
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 영한사전 비판 
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 영어학습법
· ISBN : 9788958200215
· 쪽수 : 252쪽
· 출판일 : 2005-01-05

책 소개

영문학자 이재호가 30년 동안 발견한 영한사전의 오류들을 소개한다. 여러 사전들의 비교를 통해 우리 사전의 문제점이 상세하게 드러난다. 순우리말이 부족하고, 일본식 번역어가 많으며, 자주 쓰는 말은 빠져 있는 국내 영한사전의 현실을 통해 우리 문화수준을 돌아보게 된다.

목차

서문. 왜 이 책을 쓰게 되었나

비판 1. 순우리말이 빠져 있다
비판 2. 실제로 쓰는 번역어가 많이 빠져 있다
비판 3. 장황한 설명으로 이루어진 경우가 많다
비판 4. 한자(漢字) 단어가 한글로만 적혀 있어 의미가 분명하지 않다
비판 5. 번역어의 우선순위가 적절하지 않다
비판 6. 중요한 단어들이 표제어에 빠져 있다
비판 7. 내용상 오류 및 오자가 있다
비판 8. 어원(語源)이 수록된 사전이 필요하다
비판 9. 일본사전의 영향을 받아 일본식 번역어가 많다
비판 10. 필요없는 말은 되도록 줄여야 한다
비판 11. 인명, 지명 등을 표기하는 방법이 혼란스럽다
비판 12. 새로운 국제음성기호의 도입이 필요하다

부록1. 영한사전의 역사
부록2. 북한 <영조대사전(英朝大辭典)>
후기. 진정한 문화 강국이 되기 위하여

저자소개

이재호 (지은이)    정보 더보기
서울대학교 영문학과 및 동대학원 영문학과를 졸업하고, 브리티시 카운슬 스칼라십으로 1962~63년에 영국 엑시터 대학교에서 수학했으며, 성균관대학교 교수를 지냈다. 오랫동안 대학에서 그리스ㆍ로마 신화와 서양 고전문학을 강의했으며, 방문교수로 영국 케임브리지 대학교와 미국 보스턴 대학교에서 고전문학을 연구했다. 저서로 <장미와 무궁화-영문학 산책>, <T. S. 엘리어트>(공저), <영미시의 수정주의적 접근>(공저), <문화의 오역>, <영한사전비판7gt; 등이 있으며, 1967년 시집 <장미와 나이팅게일>을 시작으로 <목신(牧神)의 오후>(공역), <그리스ㆍ로마의 고전문학>, <그리스ㆍ로마 신화> 등 50여 권의 영문학 고전을 번역했다.
펼치기

책속에서

세계 대다수 국가에서는 경음을 많이 사용하고 있고, 한글은 그 소리들을 충분히 표기할 수 있는 능력이 있으므로, 우리가 경음을 그대로 표기한다면 한국어의 음역을 더욱 확장시킬 수 있을 것이다.

'푸슈킨'은 '뿌슈낀'으로, '톨스토이'는 '똘스또이'로, '도스토예프스키'는 '도스또예프스끼'로, '카라마조프'는 '까라마조프'로, '단테'는 '단떼'로, '카모엥스'는 '까모엥스'로 표기하는 것이 훨씬 원어 발음에 가깝다. 프랑스어는 까르푸, 뚜레주르(Tous les Jours), 까르뜨니뜨(Carte Knit), 리베르떼(Liberte) 등의 상표 이름은 이미 경음으로 많이 표기되고 있다.


추천도서

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책