책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 영어학습법
· ISBN : 9788993784176
· 쪽수 : 432쪽
· 출판일 : 2012-09-09
책 소개
목차
이 책의 활용방법
이 책에 나오는 등장인물 소개
영어 개드립 테스트 및 해설
찾아보기
저자소개
리뷰
책속에서
이 카툰의 개드립을 이해하기 위해서는 등장인물들의 시선을 잘 봐야한다. 사장이 Litvonski파일은 어떻게 되어가느냐고 묻고 케니스가 I'm on it, Sir!라고 대답한다. 그러자 사장과 미숙의 시선이 케니스의 발밑으로 향한다. on it하면 '어떤 일을 맡고 있다', '어떤 상
황을 책임지고 있다'는 뜻인데 마치 그 파일을 실제로 밟고 서있는(standing on it) 양 행동하고 있는 것이다.
off one's face는 '술에 취한(drunken)'이라는 의미이다. take off one's face라고 하면 '화장을 지우다'라는 뜻인데 여기서 take 대신에 상태를 나타내는 be동사가 쓰이면 '술에 취한'이라는 구어체 표현이 되는 것이다. 립스틱을 먹는 브렌다의 주사는 그 자체로 특이하기도 하지만 이처럼 표현의 유사성 때문에 좀더 괴이하게 느껴진다. 그런데 브렌다가 본인 스스로 "나 취했어(I am off my face)"라고 하는 것 보니 아주 맛이 간 상태는 아닌 것 같다. 브렌다 넌 도대체 어떤 애니? 맛있니?
이것 참 심각하면서도 재밌는 상황이다. 강도가 총이나 칼이 아닌 나뭇가지(stick)를 들고 돈을 내놓으라고 하고 있는데, 머리숱 부족한 아저씨가 "에이 그렇게 말하면 안 되지. '나는 강도다(This is a stick-up!)'라고 말해야지."라고 핀잔을 주고 있다. 이 카툰을 이해하기 위해서는 stick-up이 '무장강도'를 뜻한다는 걸 알아야 한다. 이 단어의 유래 또한 재밌는데 강도들의 유행어 "Stick them up!(손들어!)"에서 파생되어 stick-up하면 바로 '강도'라는 뜻이 되어버린 것이다. "hold-up(손들고 꼼짝마)"도 마찬가지로 '강도'란 의미로 쓰인다. 그런데 추가 카툰을 보면 나뭇가지가 진짜 강력한 흉기가 되었다. stick 하나로 이렇게 다양한 개드립을 칠 수 있다니!