logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

일간
|
주간
|
월간

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

과학기술 번역 해설

과학기술 번역 해설

(번역 실무 해설)

조디 번 (지은이), 최영훈 (옮긴이)
신아사
25,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
25,000원 -0% 0원
0원
25,000원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

과학기술 번역 해설
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 과학기술 번역 해설 (번역 실무 해설)
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 통역/번역 > 번역
· ISBN : 9791193320389
· 쪽수 : 317쪽
· 출판일 : 2024-04-30

목차

감사의 글
추천사
이 책에 대하여
이 책의 사용법

1. 과학기술 번역
1.1 서론
1.1.1 몇 가지 차이점들
1.1.2 역사적 중요성
1.1.3 현대의 과학기술 번역
1.1.4 몇 가지 법적 관점
1.2 번역 이론이 있을 자리는 어디인가?
1.2.1 원본 텍스트를 재창작하기
1.2.2 목표 텍스트에 초점을 맞추기
1.3 작업 도구
1.3.1 일반적 도구
1.3.2 텍스트 프로세싱 도구
1.3.3 번역 도구
1.4 과학기술 번역에 종사하는 사람들은 어떤 사람들인가?
1.4.1 번역자
1.4.2 의뢰인

2. 번역과 기술 소통
2.1 서론
2.2 기술 소통이란 무엇인가?
2.2.1 기술 소통의 일반적인 특징들
2.3 기술 문서의 독자는 누구인가?
2.3.1 청중에 대한 이해
2.3.2 청중이 누구인지 알아내기
2.3.2.1 올바른 질문을 던지기
2.4 독자가 누구인지 알기

3. 기술 문서의 이해
3.1 서론
3.1.1 기술 문서의 구체적 특징들
3.1.1.1 언어
3.1.1.2 사실과 명세
3.1.1.3 참조 문헌
3.1.1.4 그래픽
3.1.1.5 공식, 등식 및 과학적 표기
3.2 전형적인 텍스트의 종류들
3.2.1 매뉴얼
3.2.2 지원서와 제안서
3.2.3 보고서와 과학 논문
3.2.4 발표 자료
3.2.5 규제 문서
3.2.6 대중 과학서
3.2.7 텍스트를 구성하는 방식에 대한 짧은 설명
3.2.8 번역에서 텍스트 종류를 이해하기

4. 사례 연구
4.1 서론
4.2 과학 학술지 논문
4.3 기술 자료
4.4 자신만의 문서 프로파일 만들기
4.5 시험 지시서
4.6 전문가 기술 보고서
4.7 사용자 가이드
4.8 대중 과학서
4.9 공인 적합성 인증서
4.10 기술 사례 연구 보고서

5. 기본적인 번역 기법
5.1 서론
5.2 기본적인 사항들
5.2.1 직접 번역
5.2.1.1 직역
5.2.1.2 차용
5.2.1.3 모사
5.2.2 간접 번역
5.2.2.1 등가
5.2.2.2 치환/재범주화
5.2.2.3 변조
5.2.2.4 번안
5.2.3 확장과 단축
5.2.3.1 정보의 재활용
5.2.4 일반화와 특정화
5.2.5 보상
5.2.6 재구조화
5.2.7 아이콘적 연결
5.3 생성하는 번역문의 종류
5.3.1 도구적 번역문과 기록적 번역문
5.3.2 번역 브리프의 생성
5.3.3 번역하지 말아야 할 때
5.3.3.1 공식 번역문과 적절한 명칭
5.3.3.2 법률
5.3.3.3 유럽 지침
5.4 제한에 맞추어 글쓰기
5.4.1 용어
5.4.2 명확성, 가독성, 및 유용성
5.4.3 편집과 교정
5.4.3.1 다른 번역자의 작업물을 검토하기
5.4.3.2 번역문 편집과 검토에 대한 일반적인 도움말
5.5 확신이 들지 않을 때

6. 함정, 문제 그리고 이를 다루는 방법
6.1 서론
6.2 악어와 두문자어
6.3 공식과 수식
6.4 양과 측정 단위
6.5 통화
6.6 문화와 친근함
6.7 원본 텍스트 내의 오류
6.8 샘플 텍스트 및 컴퓨터 코드
6.9 그래픽, 스크린샷 및 메뉴
6.10 제품명
6.11 연락처 세부 사항
6.12 시나리오와 예시
6.13 경고와 조언의 제공
6.14 다른 문서로의 참조
6.15 부분 번역된 원본 텍스트
6.16 라틴어투와 과학적 명명법
6.17 타당하지 않은 사용 설명서
6.18 목차 및 색인
6.19 형식과 레이아웃
6.20 파일 관리와 파일명 설정
6.21 인터넷의 사용

부록
1. 용어 사전
2. 과학적 표기법과 측정 단위
3. 유해요인, 위험성 및 안전 문구
4. 샘플 문서 프로파일

색인

저자소개

조디 번 (지은이)    정보 더보기
펼치기
최영훈 (옮긴이)    정보 더보기
2002년 서울대학교 공과대학 응용화학부를 졸업하고, 2010년 KAIST에서 생명화학공학 박사 학위를 취득했다. 이후, 프리랜서 번역자로 각종 과학, 기술, 공학 분야에서 논문, 특허, 보고서, 홍보물 등을 번역하는 전문 번역가로 활동 중이다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책