logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

7일간 프랑스어 회화 여행

7일간 프랑스어 회화 여행

(최정화 교수와 함께 떠나는)

최정화 (지은이)
한국외국어대학교출판부 지식출판원(HUINE)
12,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
11,400원 -5% 2,500원
600원
13,300원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

7일간 프랑스어 회화 여행
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 7일간 프랑스어 회화 여행 (최정화 교수와 함께 떠나는)
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 프랑스어
· ISBN : 9788974649241
· 쪽수 : 160쪽
· 출판일 : 2014-07-15

책 소개

프랑스어를 쉽고 빠르게, 무엇보다도 재미있게 회화 실력을 향상할 수 있도록 구성하여 읽다 보면 상황별로 유용한 프랑스어 표현들을 익히고 문화적 배경도 이해하게 된다.

목차

회화를 시작하기 전 꼭 짚고 넘어가야 할 사항
기본 알파벳 발음 12
프랑스어 발음의 10가지 특징 13
가장 중요한 문법 중 하나인 관사 15

Jour 1 일상생활과 감정표현
01_ Je suis ravi(e) de vous rencontrer. 만나서 반갑습니다. 18
02_ Quelle est votre nationalite ? 당신의 국적은 어디입니까? 19
03_ Bonne soiree ! 안녕히 가세요. 20
04_ Ca fait longtemps. 오랜만이예요. 22
05_ Quel est votre (numero de) telephone ? 휴대전화 번호 좀 알려주시겠어요? 24
06_ Quelle est votre profession ? 직업이 뭐예요? 25
07_ Il fait beau. 날씨가 좋아요. 26
08_ Etes-vous disponible ? 시간 괜찮으세요? 28
09_ Felicitations ! 축하해요! 29
10_ J’en ai marre. 질렸어요. 30
11_ Je suis enrhume(e). 감기에 걸렸어요. 31
12_ Il est de mauvaise humeur. 그는 오늘 기분이 안 좋아요. 33
13_ Je suis fatigue(e). 피곤해요. 34
14_ N’oubliez pas de changer d’heure. 시간을 변경하는 걸 잊지 마세요. 35

Jour 2 교통과 통신
01_ Comment faire pour louer un Velilb’ ? 벨리브를 어떻게 빌리나요? 38
02_ Jusqu’a quelle heure circule le metro ? 지하철이 몇 시까지 운행되나요? 40
03_ Je voudrais reserver un aller-retour pour Bordeaux. 보르도행 왕복 티켓을 예매하려고 합니다. 42
04_ Je voudrais avoir un siege (du) cote hublot. 창가 쪽 좌석으로 주세요. 44
05_ C’est embouteille. 차가 막히네요. 46
06_ Faisons demi-tour. 되돌아갑시다. 48
07_ Je voudrais m’abonner a internet. 인터넷에 가입하려고 합니다. 49
08_ Ou est la correspondance pour (aller a) Montparnasse ? 몽파르나스에 가려면 어디서 환승하나요? 50
09_ Je voudrais louer une voiture. 차를 렌트하려고 합니다. 51
10_ Attachez votre ceinture (de securite). 안전벨트를 매세요. 52
11_ Ca prend combien de temps ? 시간이 얼마나 걸려요? 53
12_ Est-ce que vous avez recu mon message ? 제가 보낸 문자 보셨어요? 54
13_ Est-ce que vous etes sur Facebook ? 페이스북 하세요? 55
14_ Pouvez-vous me recommander des applications ? 어플리케이션을 추천해주세요? 56

Jour 3 관광과 쇼핑
01_ Ou se trouve le marche ? 시장이 어디예요? 60
02_ Je suis decale(e). 시차적응이 안 됐어요. 62
03_ Ou puis-je acheter des timbres ? 어디서 우표를 살 수 있나요? 63
04_ On se fait un musee ? 박물관에 갈래요? 65
05_ Je voudrais reserver une chambre double. 더블룸 하나를 예약하고 싶습니다. 66
06_ Je fais une marche digestive. 소화시킬 겸 걸어야겠어요. 68
07_ Je cherche un cadeau pour un ami. 친구한테 줄 선물을 찾고 있어요. 69
08_ Ou est le rayon des vetements pour homme ? 남성복 코너가 어디에 있죠? 71
09_ Je vous prends en photo ? 사진 찍어드릴까요? 73
10_ Avez-vous la taille au-dessus ? 한 치수 더 큰 옷이 있나요? 74
11_ Pouvez-vous faire un paquet-cadeau, s’il vous plait ? 선물포장 좀 해주시겠어요? 76
12_ Ca me va ? 저한테 어울려요? 77
13_ C’est solde. 세일 상품이예요. 79
14_ Pouvez-vous me desepaissir les cheveux ? 머리숱 좀 쳐주시겠어요? 80
15_ Gardez bien le ticket de caisse. 영수증을 잘 보관하세요. 82

Jour 4 초대와 음식
01_ Je vous invite. 제가 살게요. 86
02_ Connaissez-vous un bon restaurant ? 좋은 식당을 아세요? 87
03_ Un cafe allonge, s’il vous plait. 연한 커피 한 잔 주세요. 88
04_ Sante ! 건배! 89
05_ Vous etes ecarlate ! 얼굴이 너무 빨개지셨어요. 90
06_ Ah, ca sent le fromage ! 아이, 냄새 91
07_ De l’eau gazeuse, s’il vous plait. 탄산수 주세요. 93
08_ Je l’ai fait au feeling. 느낌대로 만들었어요. 95
09_ Je suis rassasie(e). 배불러요. 96
10_ Je vais chercher du pain. 제가 빵을 사올게요. 98
11_ Je fais un regime. 다이어트를 하고 있어요. 100
12_ Quel est ce poisson ? 이게 무슨 생선이예요? 102
13_ Je voudrais reserver une table. 식당을 예약하려고 합니다. 104
14_ Qu’est-ce que vous avez mis dedans ? 안에 무엇을 넣으셨어요? 106

Jour 5 문화와 여가생활
01_ Qu’est-ce que vous aimez faire ? 취미가 뭐예요? 110
02_ Avez-vous une religion ? 종교가 있으세요? 111
03_ C’est un tube. 이 노래는 히트곡이예요. 112
04_ On va voir une piece de theatre ? 연극 보러 갈래요? 114
05_ C’est un best-seller. 이 책은 베스트셀러예요. 115
06_ En VF, s’il vous plait. 더빙버전으로 주세요. 116
07_ Ca vaut le coup. 볼만한/방문할만한 가치가 있어. 117
08_ On fait un pique-nique ? 우리 피크닉 갈까요? 118
09_ Voulez-vous faire cette attraction ? 이 놀이기구 타보실래요? 119
10_ Il faut que je fasse du sport. 운동을 해야겠어요. 120
11_ Il a obtenu un prix a Cannes. 그는 칸영화제에서 상을 받았어요. 121

Jour 6 행정과 관공서
01_ J’ai obtenu mon visa vacances-travail (VVT). 워킹홀리데이 비자를 받았어요. 126
02_ Je cherche un appart. 아파트를 찾고 있어요. 127
03_ Je voudrais ouvrir un compte (bancaire). 계좌를 만들려고 합니다. 129
04_ Il faut que je declare la perte de mon passeport a l’ambassade.
대사관에 여권 분실신고를 해야 해요. 130
05_ C’est pour changer des especes. 환전하려고 합니다. 132
06_ Avez-vous quelque chose pour la toux ? 기침에 좋은 약이 있나요? 133
07_ Une facture EDF ? 전기세 고지서면 되나요? 135
08_ Je voudrais envoyer un colis a l’etranger. 해외로 소포를 보내려고 합니다. 137
09_ Je voudrais avoir des renseignements concernant l’examen du DELF.
델프 시험에 대해 문의하고 싶습니다. 139
10_ Il sort bientot (de l’hopital). 그는 곧 퇴원할 거예요. 141

Jour 7 축제와 휴일
01_ Joyeux Noel ! 메리 크리스마스! 147
02_ Bonne annee ! 새해 복 많이 받으세요! 149
03_ Avez-vous bien reveillonne ? 만나서 반갑습니다. 150
04_ Joyeux anniversaire ! 생일 축하합니다! 151
05_ Joyeuse Saint-Valentin ! 해피 발렌타인데이! 152
06_ Felicitations pour votre mariage. 당신의 결혼을 축하합니다. 153
07_ Je vous presente toutes mes (plus sinceres) condoleances.
애도의 말씀을 드립니다. 154
08_ Je viens de voter. 투표하고 오는 길이예요. 155
09_ Felicitations pour la naissance de votre bebe ! 아기의 탄생을 축하드립니다. 156
10_ Profitez bien ! 즐거운 시간 보내세요! 158

저자소개

최정화 (지은이)    정보 더보기
경기여고를 거쳐 한국외국어대학교를 수석 졸업했다. 이후 파리 제3대학 통역번역대학원 (ESIT)에 유학, 1981년 한국 최초의 국제회의통역사가 되었고, 1986년에는 아시아 최초로 통역ㆍ번역학 박사 학위를 받았다. 명실공히 한국 최고의 국제회의 통역 전문가이다. 수많은 정상회담을 비롯해 INCOSAI 세계감사원장회의, UPU 총회, IPU 총회, ASEM 정상 회의, Metropolis 서울 총회 등 1,800회가 넘는 국제회의를 총괄 통역했다.현재 한국외국어대학교 통번역대학원 교수로 재직 중이며, 그 외에도 통역번역학 국제 학술지 《FORUM》 공동 발행인, 한국이미지커뮤니케이션연구원(CICI) 이사장, 국가이미지위원회 위원, EBS 시청자위원회 교육정책위원 등으로 활동하고 있다. 지금까지의 업적과 공로를 인정받아 1992년 프랑스 정부로부터 교육공로훈장(Palme Acade-mique)을, 2000년에는 아시아 최초로 통역 분야의 노벨상인 다니카 셀레스코비치상을 받았으며, 2003년에는 한국 여성 최초로 프랑스 국가 최고 훈장인 레종 도뇌르를 받았다. 저서로 는 『첫마디를 행운에 맡기지 마라』, 『글로벌 에티켓』, 『내 삶을 디자인하는 습관 10C』, 『최정화 교수와 함께 떠나는 7일간의 프랑스어 회화 여행』, 『한국인이 가장 오해하기 쉬운 현지영어표현』, 『이말듣소』, 『뭐라 할까?』, 『통역 번역사에 도전하라』 등이 있다.
펼치기

책속에서

책을 내면서

글로벌 시대를 맞이하여 세계가 지척으로 다가와 있기에 요즈음은 유럽도 더는 먼 여행지로 생각되지 않는다. 필자가 10년 넘어 살았던 곳이며 자주 다녀 새록새록 애정을 느끼는 프랑스로 향한 발걸음도 이제는 가볍게 느껴진다.
프랑스인들의 에스프리 그 자체인 프랑스어와 프랑스 문화를 많은 사람과 나누고 싶은 마음에 이 책을 쓰게 되었으며 한불 수교 130주년 기념 상호교류의 해가 내년으로 성큼 다가온 만큼 올해 빛을 보게 하고 싶었다.
이 책은 프랑스어를 쉽고 빠르게, 무엇보다도 재미있게 회화 실력을 향상할 수 있도록 구성하여 읽다 보면 상황별로 유용한 프랑스어 표현들을 익히고 문화적 배경도 이해하게 된다. 하나하나 새로운 삶의 양태를 알 수 있는 여행이기에 짧은 시간이라도 즐거운 마음으로 여정에 임할 수 있으며 나아가 다양한 체험을 하며 프랑스를 느낄 수 있게 되는 것이다.
프랑스인들이 실생활에서 사용하는 자연스러운 문장과 활용도가 가장 높은 문장들을 싣되 즐거운 7일 여행이 되도록 곳곳에 유머를 가미하였다. 또한, SNS 문화 등의 최신 트렌드를 교통, 통신, 예술, 행정 등 다양한 분야의 상황을 반영하여 현장에서 사용할 수 있는 ‘신선한’ 프랑스어 회화를 소개하도록 노력하였다.
한편, 프랑스어의 독특한 발음과 문법도 즐거운 프랑스어 회화 여행에 걸림돌이 되지 않게 앞부분에 간단명료하게 설명하여 쉽게 이해할 수 있도록 하였으며 읽다 보면 자연스레 요긴한 대화거리를 익힐 수 있다. 특히 ‘같은 뜻 다른 표현’ 코너를 통해 한가지 방식에 얽매이지 않고 자유로이 문장을 구사하고 이해할 수 있는 감각도 키울 수 있도록 엮었다.
프랑스가 자랑하는 세계적 석학 쟈크 아탈리에 따르면 30년 내 아프리카 인구가 급증하여 현재 전 세계 2억 2000만 명인 프랑스어권 인구가 7억 명이 될 것으로 내다보고 있다. 프랑스어권 확대에도 관심을 두고 지금부터 프랑스어 소통 능력을 키우면 앞으로 소중한 경쟁력이 될 것이라 믿어 의심치 않는다.
이 책이 나오기까지 음양으로 많은 도움을 준 프랑스 문화원의 Daniel Olivier 원장과 원고 정리를 도와준 제자 김미나 연구원에게 깊은 감사의 마음을 전한다.
2014년 7월에,
최정화


추천도서

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책