임두빈 (옮긴이)
정보 더보기
부산외국어대학교 포르투갈어과를 졸업하고 한국외국어대학교 포르투갈어과에서 석사를, 브라질 상파울루주립대학교(UNESP)에서 포르투갈어 응용언어학 박사 학위를 받았습니다. 현재 부산외국어대학교 중남미지역원 교수로 재직 중이며, 번역 에이전시 엔터스코리아에서 출판 기획 및 전문 번역가로도 활동하고 있습니다. 주요 역서로는 《내 책에 악어가 살아요》 《브라질 사람과 소통하기(공역)》 《포르토벨로의 마녀》 《오푸스 데이의 비밀》 《전갈의 달콤한 독》 《나를 변화시키는 힘》 《피노키오 거꾸로 보기》 《내가 아버지를 죽였다》 《미켈란젤로 미술의 비밀(감수)》 《라틴 아메리카 문제와 전망(공역)》 《브라질 사람들》 등 다수가 있습니다.
펼치기
이오니치 지우베르만 (그림)
정보 더보기
이스라엘 텔아비브 출신으로 여섯 살 때 브라질로 이민을 와서 오랫동안 상파울루에서 살고 있습니다. 조형미술을 전공했고 어린이 잡지와 동화책에 삽화를 그리고 있으며, 스무 권이 넘는 책을 출간했습니다. 2005년부터 본격적인 동화 일러스트레이터로 활동을 시작했는데, 선생님만이 지닌 독특한 색채와 질감으로 브라질과 국외에서 큰 호평을 받고 있습니다. 이 책의 그림은 애니메이션을 만드는 첫 단계로, 종이에서 튀어나올 것 같은 입체감을 부여하여 작업했습니다.
펼치기
끌라우지아 소우자 (글)
정보 더보기
어릴 때부터 글쓰기를 좋아했던 끌라우지아 소우자 선생님은 이탈리아에서 심리학자이자 아동연구가로 활동 중입니다. 교육과 유아 ? 아동 문화에 대해 다양한 논문을 썼고, 축적된 경험을 바탕으로 어린이 동화책을 쓰기 시작했습니다. 2009년 첫 번째 동화책 『레오의 식인식물』을 출간했고, 같은 해 이탈리아에서 『새들의 색깔』과 브라질에서 『왕자님들을 구출한 공주님』을 출간했습니다. 2011년에는 『따까뚜섬의 마틸다』와 용기에 관한 그림책 『이 책에 악어가 살아요』를 동시에 출간했습니다. 『왕자님들을 구출한 공주님』은 캐나다와 미국에서 번역 출간되었고, 『이 책에 악어가 살아요』는 아르헨티나에서도 번역 출간 예정이랍니다.
펼치기