logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

영어로 다시 읽는 한국 속담

영어로 다시 읽는 한국 속담

(K-문화의 뿌리, K-속담을 세계에 전하기 위한 필독서)

류상민(큐티랜드) (지은이)
부크크(bookk)
12,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
12,000원 -0% 2,500원
0원
14,500원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

영어로 다시 읽는 한국 속담
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 영어로 다시 읽는 한국 속담 (K-문화의 뿌리, K-속담을 세계에 전하기 위한 필독서)
· 분류 : 국내도서 > 고전 > 고사성어/속담
· ISBN : 9791112035066
· 쪽수 : 108쪽
· 출판일 : 2025-08-08

목차

목 차
머리말 3
편저자 소개 5

목 차 6

** 도전과 용기 Courage & Challenge 11
호랑이 굴에 가야 호랑이 새끼를 잡는다. If you want to catch a tiger cub, you have to go into the tiger’s den. 12
고생 끝에 낙이 온다. After hardship comes happiness. 14
작은 고추가 맵다. Small peppers are spicier. 16
시작이 반이다. Starting is half the battle. 18
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다. A puppy doesn’t know to fear the tiger. 20
백문이 불여일견 Seeing once is better than hearing a hundred times. 22
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다. Even if the sky falls, there is always a way out. 24
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. If your words are kind, kind words will return. 26

** 지혜와 판단 Wisdom & Judgment 28
티끌 모아 태산 Dust gathers to become a mountain. 30
돌다리도 두들겨 보고 건너라. Even a stone bridge should be tapped before crossing. 32
등잔 밑이 어둡다. It’s darkest under the lamp. 34
소 잃고 외양간 고친다. Fixing the barn after losing the cow. 36
가는 날이 장날이다. The day you go turns out to be market day. 38
낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다. Birds hear what’s said by day, rats what’s said by night. 40
아는 길도 물어가라. Even on a familiar path, ask directions. 42
꿩 대신 닭 If not a pheasant, then a chicken. 44
되로 주고 말로 받는다. Give with a small measure, receive with a large one. 46
벼는 익을수록 고개를 숙인다. The more ripe the rice, the lower it bows. 48

** 인간관계와 배려 Relationships & Empathy 50
말 한 마디에 천 냥 빚도 갚는다. A single word can repay a thousand debts. 52
믿는 도끼에 발등 찍힌다. Your trusted axe strikes your foot. 54
남의 떡이 더 커 보인다. The other person’s rice cake looks bigger. 56
제 눈에 안경이다. It’s glasses in one’s own eyes. 58
누워서 침 뱉기 Spitting while lying down 60
열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다. You can measure the depth of water, but not a person’s heart. 62
밥 먹여 주는 사람은 몰라도 말로 살리는 사람은 잊지 않는다. You may forget who fed you, but not who spoke life to you. 64
가는 정이 있어야 오는 정이 있다. Affection must go out to come back. 66

** 성장과 자기계발 Growth & Self-Discipline 68
믿는 사람에 발등 찍힌다. You get your foot stabbed by someone you trust. 70
개천에서 용 난다. A dragon rises from a stream. 72
공든 탑이 무너지랴? Would a tower built with devotion collapse? 74
세 살 버릇 여든까지 간다. Habits formed at three last till eighty. 76
울며 겨자 먹기. Eating mustard while crying. 78
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다. No tree stands against ten swings of the axe. 80
누울 자리를 보고 다리를 뻗어라. Stretch your legs according to the place you lie down. 82
하늘 보고 침 뱉기 Spitting at the sky. 84
팔은 안으로 굽는다. The arm bends inward. 86
될성부른 나무는 떡잎부터 안다. A promising tree shows signs from the sprout. 88
바늘 도둑이 소 도둑 된다. A needle thief becomes a cow thief. 90

** 성공과 삶의 자세 Success & Attitude 92
고래 싸움에 새우 등 터진다. When whales fight, the shrimp’s back gets broken. 94
바람이 불어야 연이 난다. A kite rises only when the wind blows. 96
개미 구멍으로 둑도 무너진다. Even a dam collapses from an ant hole. 98
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다. A dog with poop scolds the one with husks. 100
먼 친척보다 가까운 이웃이 낫다. A nearby neighbor is better than a distant relative. 102
부록: K-속담 리스트 104

저자소개

류상민(큐티랜드) (지은이)    정보 더보기
현재 특허법인에서 한영 번역가로 활동 중이며, 글로벌 기업들의 해외 출원 특허 명세서를 번역하고 있습니다. 매일같이 방대한 기술 문서를 다루며 “어떻게 하면 더 정확하고 자연스럽게, 원어민처럼 표현할 수 있을까?”를 고민하고, ‘좋은 영어’의 본질을 깊이 탐구해 왔습니다. 하지만 저의 관심은 단지 ‘정확한 번역’에 머물지 않습니다. 제 안에는 늘 이런 질문이 있었습니다. “영어가 어렵고 지루한 공부가 아니라, 신나고 즐거운 여행이 될 수는 없을까?” 그 질문에서 이 책이 시작되었습니다. 『여행 영어, 진짜 필요한 것만 끝장 정리!』는 여행지에서 진짜로 듣고, 진짜로 말하게 될 표현들만을 쏙쏙 골라 정리한 실전형 영어책입니다. 공항, 기내, 호텔, 식당, 쇼핑 등 실제 상황에서 바로 써먹을 수 있는 300개의 필수 표현과, 해외여행 중 가장 많이 듣게 되는 문장 170개를 중심으로 구성했습니다. 복잡한 문법 없이, 딱 필요한 것만! 읽고 바로 써먹을 수 있는 실전 여행 영어! 이 책은 여러분의 여행을 더 자신감 있게, 더 자유롭게, 더 즐겁게 만들어 줄 것입니다. 영어를 외우는 것이 아니라, 느끼고, 이해하고, 활용할 수 있도록 돕는 새로운 방식의 학습이 누군가에겐 기쁨이자 전환점이 되기를 바라는 마음으로 이 책을 집필했습니다. 저서로는 『넥서스: 영문 특허번역 가이드북』, 『기술 영어 쓰기 가이드』, 『아침에 쓰면, 하루가 달라진다』, 『쓰면, 해외여행이 자유로워진다!』, 『여행영어송: 해외여행, 더 신나게 더 즐겁게』 등이 있으며, 모두 ‘더 좋은 영어’, ‘더 행복한 배움’을 나누기 위한 여정의 일부입니다. 여러분의 여행 가방 속에 이 한 권이 함께하길 바랍니다. 여행은 이미 충분히 즐겁습니다. 영어 때문에 망설이지 마세요. 이 책이 여러분의 든든한 여행 동반자가 되어 드리겠습니다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책