logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

칠십인역 입문

칠십인역 입문

(칠십인역의 정의, 역사적 배경, 기원, 번역 과정, 가치, 권위)

그레고리 R. 래니어, 윌리엄 A. 로스 (지은이), 이민희 (옮긴이)
북오븐
18,500원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
16,650원 -10% 0원
920원
15,730원 >
16,650원 -10% 0원
0원
16,650원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
aladin 13,000원 -10% 650원 11,050원 >

책 이미지

칠십인역 입문
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 칠십인역 입문 (칠십인역의 정의, 역사적 배경, 기원, 번역 과정, 가치, 권위)
· 분류 : 국내도서 > 종교/역학 > 기독교(개신교) > 기독교(개신교) 목회/신학 > 설교/성경연구
· ISBN : 9791197407192
· 쪽수 : 216쪽
· 출판일 : 2024-01-02

책 소개

칠십인역의 번역과 전승 과정을 통해 성경이 우리에게 오기까지 과정을 알 수 있다. 칠십인역 이해를 통해 히브리 성서의 원문을 복원하는 데 도움을 준다. 칠십인역 이해를 통해 고대 유대 세계를 들여다볼 수 있다.

목차

들어가는 글

1부 | 칠십인역이란 무엇인가?
1장. (이름과 상관없이) 이른바 칠십인역이란 무엇인가?
2장. 그리스어 구약은 누구로부터, 어디에서 왔는가?
3장. 그리스어 구약은 어떻게 번역되었나?
4장. 그리스어 구약은 어떻게 발전했나?

2부 | 칠십인역은 왜 중요한가?
5장. 구약 연구에서 칠십인역은 왜 중요한가?
6장. 신약 연구에서 칠십인역은 왜 중요한가?
7장. 칠십인역은 어떤 권위를 갖나?
부록 | 칠십인역에 관한 열 가지 핵심 질문
찾아보기
성구 찾아보기

저자소개

윌리엄 A. 로스 (지은이)    정보 더보기
케임브리지대학교에서 박사학위(Ph.D.)를 받았다. 노스캐롤라이나, 샬롯에 있는 리폼드 신학교(Reformed Theological Seminary)의 구약학 부교수이며 성경 주해와 그리스어, 히브리어, 아람어 등을 포함한 고대 언어 과정을 가르치고 있다. 그의 연구 분야는 칠십인역, 고전 시대 이후(코이네) 그리스어, 제2성전기 유대교, 언어학, 성서 문헌학 등이다. 현재 진행 중인 Historical and Theological Lexicon of the Septuagint의 기고자이며, Postclassical Greek and Septuagint Lexicography(SBL Press, 2022), Postclassical Greek Preposition and Conceptual Metaphor(DeGruyter, 2022), Septuaginta: A Reader’s Edition(with Lanier, Hendrickson, 2018). 등 다수의 책과 논문을 출판했다.
펼치기
그레고리 R. 래니어 (지은이)    정보 더보기
케임브리지대학교에서 박사학위(Ph.D.)를 받았다. 플로리다, 올랜도의 리폼드 신학교(Reformed Theological Seminary)의 신약학 부교수이며 신약성경 석의와 주해, 그리스어, 설교학을 가르치고 있다. 그의 연구 분야는 초기 기독론, 공관복음, 정경 및 본문 비평, 신약의 구약 사용, 바울서신, 칠십인역 등이다. Old Made New: A Guide to the New Testament Use of the Old Testament(Crossway, 2022), Corpus Christologicum: Texts and Translations for the Study of Jewish Messianism and Early Christology(Hendrickson, 2021), Studies on the Intersection of Text, Paratext, and Reception(Brill, 2021), Septuaginta: A Reader’s Edition(with Ross, Hendrickson, 2018), Old Testament Conceptual Metaphors and the Christology of Luke’s Gospel(T&T Clark, 2018). 등 다수의 책과 논문을 출판했다.
펼치기
이민희 (옮긴이)    정보 더보기
신학과 종교철학을 공부하고 있고, 그리스도교 사상과 종교철학 관련 글을 우리말로 옮기는 일을 한다. 옮긴 책으로 『켈트 기도의 길: 다시 깨어나는 거룩한 상상력』, 『무엇이 좋은 도시를 만드는가: 공공신학과 도시 교회』, 『처치걸: 성경적 여성을 형성한 역사 속 결정적 장면들』, 『페미니스트 종교철학』, 공역으로 『우리가 예배하는 하나님: 전례 신학 탐구』, 『다시 읽는 아우구스티누스: 유한자의 조건과 무한자의 부르심』 등이 있다.
펼치기

책속에서

여기서 주목해야 할 핵심은 현대의 성서 번역에서 사용된 히브리어 본문은 수천 년 전 성경을 기록할 때 회람됐던 본문과 절대 같지 않다는 점, 그리고 고대 그리스어 번역가들 앞에 놓였던 본문과도 다르다는 점이다. 따라서 히브리 성서는 어디에서 왔고 (우리가 현대의 성서 난외주에서 보는 것과 같은) 문구의 차이는 어떻게 나타나기 시작했는지 감을 잡는 것이 중요하다.
1장. (이름과 상관없이) 이른바 칠십인역이란 무엇인가?


즉 그리스어 번역가들이 작업을 시작할 때, 현장에는 복수의 히브리어 본문이 있었다. 히브리 성서의 고대 사본들은 오늘날 현대 번역에서 사용되는 히브리어 마소라 본문과 완전히 일치하지 않았을 뿐더러, 고대 사본들 간에도 정도의 차이가 다양했다. 궁극적으로, 히브리 성서의 역사는 우리가 바라는 만큼 깔끔하지 않다.
1장. (이름과 상관없이) 이른바 칠십인역이란 무엇인가?


둘째, (많은 현대의 성서 번역들처럼) 한 팀으로 꾸려진 번역위원회가 한꺼번에 완전히 제작했다는 듯이 칠십인역을 그 자체로 단일하고 동질적인 실체처럼 말하는 것은 지나친 단순화이다. 적어도 두 가지 이유 때문에 학생들, 목회자들, 심지어 학자들도 이런 실수를 흔하게 저지른다. 우선은, 오늘날 우리가 ‘바로 그’ 칠십인역의 사본 한 권을 구매할 수 있기 때문에, 별생각 없이 고대에도 신간처럼 전부 한 번에 나왔을 것이라 가정한다. 그러나 다음 장에서 다루겠지만, 그렇지 않다. 또 다른 이유로, 표준 용어 자체가 이런 오해를 계속 불러일으킨다. 칠십인역은 ‘칠십인역’으로 불린다. 다른 책들처럼 단일한 명칭이 있기 때문에 잘 편찬된 동질물이라는 인상을 줄 수 있다.
1장. (이름과 상관없이) 이른바 칠십인역이란 무엇인가?


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책
9791193766002