logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

한국어 할 줄 아세요?

한국어 할 줄 아세요?

(독일과 미국에서 한국어를 가르치며 배운 진심의 언어)

이보현 (지은이)
오도카니
18,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
16,200원 -10% 0원
900원
15,300원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

한국어 할 줄 아세요?
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 한국어 할 줄 아세요? (독일과 미국에서 한국어를 가르치며 배운 진심의 언어)
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 인문 에세이
· ISBN : 9791199085220
· 쪽수 : 240쪽
· 출판일 : 2026-04-07

책 소개

따뜻한 감동과 유익한 지식이 균형 있게 펼쳐지는 인문 에세이. 독일과 미국을 배경으로 한국어를 가르치는 사람과 배우는 사람이 교감을 나누며 함께 성장하는 과정이 잔잔하게 펼쳐진다. 모어 밖에서 만난 모어의 가치와 위상을 새삼 발견하며, 존재의 근원이자 포용과 사랑의 언어인 모국어, 즉 한국어에 대한 애정과 자부심을 간곡하게 전한다.
해외의 한글학교를 배경으로 사람 냄새 물씬 풍기는 다양한 에피소드들을 담은 책이다. K-문화의 위상이 날로 높아지는 지금, 독일과 미국에서 한국어를 가르쳐 온 저자가 모국어의 독보적인 매력과 가치를 들려준다. 다채로운 사연을 품고 한국어를 배우려는 사람들과 모어의 너른 품으로 그들을 감싸안는 저자가 교감을 나누는 모습은 더없이 따스하고 정겹다. 저자는 모어 밖의 세상에서 만난 모국어를 통해 언어를 배우는 의미를 톺아보고, 다른 세계의 언어를 대하는 태도를 깊이 성찰한다. 상대방의 언어와 문화를 이해하며 소통하는 과정을 통해 타인과 세상을 바라보는 시선이 깊어진다.

‘제대로 알지 못하고, 정확히 쓰지 못한 모국어, 고쳐야 할 습관을 버리지 못해 어지럽힌 모국어를 모어 밖에서 다시 배우고’ 있다는 저자의 말은 우리 각자가 쓰는 언어를 돌아보며 점검할 기회를 준다. 동시에 ‘미묘한 감정과 섬세한 표현을 담아낼 수 있는 언어’이자 ‘맥락을 짚어 낼수록 맛이 살아나는 한국어’에 대한 애정을 불러 일으킨다. 또한 ‘특별한 언어적 감각을 지닌 한국인’이라는 저자의 자부심이 우리에게도 고스란히 전해진다.

한국어를 배우며 한국을 경험하고 싶어 하는 이들에게 건네는 “한국어 할 줄 아세요?”는 곁을 내어 주는 환대의 언어, 서로의 세계를 있는 그대로 존중하며 교감을 나누고 싶다는 ‘진심의 언어’이다. 저자는 이 책을 통해 ‘태어나 처음 배우는 언어’, ‘부모가 사랑으로 가르쳐 준 관계의 언어’, ‘세상을 바라보는 사고와 개념의 틀을 만들어 준 언어’에 이어 ‘나를 빚어낸 존재의 근원이자 나를 살리는 모국어’인 한국어에 대한 새로운 인식의 계기를 선사한다.

목차

[여는 글] 모어를 떠나 만난 모어

1. 한글학교라고 들어 보셨어요?

밥밥밥
한글학교라고 들어 보셨어요?
당신이 외국인이라서
레벨 테스트는 없다
K-드라마의 5초는 아주 길다
당신의 첫 단어는 무엇입니까?
엉엉
한글학교에서는 들리지 않는 말
숫자는 0부터, 계절은 가을부터
핑크색의 비밀
직접 만드는 부교재
독일어 수업 듣기
한글학교의 변화
빙고게임
뮌헨, 베를린을 모르는 독일 학생들
10대부터 70대까지
낭독회
지금은 몇 시인가요?
고유의 풍경을 담은 단어
밥 한번 먹자
불어와 독일어

2. 한국어 할 줄 아세요?

한국어 할 줄 아세요?
한국어를 배우고 싶어요
칭찬
아빠의 한국어
잊히지 않는 말
한국어 책 살리기
한글학교의 특별한 학부모
엄마
헷갈리는 단어들
써 주는 글
번역할 수 없는 언어
마지막 수업

3. 한국어는 제 모국어입니다

가족 호칭
싫어해!
미국에서는 다시 학생
아시아를 한꺼번에 묶는 사람들
케데헌
언어는 소외시키기도 한다
외국어를 배우는 일의 매력
외국어 공부를 잘하는 법
직역이 최선은 아니다
모국어는 나를 구원한다

[닫는 글] 나라는 존재를 빚어낸 한국어

저자소개

이보현 (지은이)    정보 더보기
나를 파괴하려는 삶의 소음들 속에서 나를 지켜 준 것은 언제나 모국어였다. 한국어 수업을 통해 타인과 언어를 나누고, 흩어진 마음의 조각들을 모국어로 받아 적으며, 역설적으로 나의 쓸모를 발견한다. 매일 밤, 다시 꿈을 꾸기 위해 나를 살리는 언어들을 기록하고 있다. <해외생활들>, <나의 외국어, 당신의 모국어>를 썼고, <지금, 시간이 떠나요>를 옮겼다. 인스타그램 @norang_2019
펼치기

책속에서



한국인 아내를 둔 남편, 자녀의 이중 언어를 위해 온 아빠, 교환 학생으로 한국에 머무는 딸을 둔 엄마, 아이돌 계보를 꿰고 있는 고등학생, 한국인 남자 친구를 만나러 한국행을 준비하는 은행원, 파독 간호사 엄마와 독일인 아빠 사이에서 태어나 엄마의 언어를 뒤늦게 찾고 있는 대학생, 한국 직장인을 꿈꾸는 공대생, 태권도 사범을 계획하는 학생, 한국의 유명 배우 팬클럽 회원…. 한글학교를 찾아온 동기는 다 다르지만, 한 가지 공통점이 있습니다. 제가 한국어로 말할 때 다들 눈에서 빛이 난다는 사실. 그 순간이 여전히 잊히지 않습니다. 우리의 모어가 모어 밖 세상에서 더욱 빛을 낸다는 것을 모어 안에서 살아가는 사람들은 알까요?


한국어를 하지 못하는 독일인 아빠도 아이와 대화할 때 ‘엄마’와 ‘할머니’는 한국어 그대로 칭한다.
“엄마 is coming.”. “할머니 made this.” 대체할 수 없는 단어라는 생각이 들기도 한다.


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책