책 이미지
책 정보
· 분류 : 국내도서 > 종교/역학 > 기독교(개신교) > 기독교(개신교) 목회/신학 > 신학일반
· ISBN : 9791199545809
· 쪽수 : 222쪽
· 출판일 : 2025-11-25
책 소개
목차
1장 들어가는 말 .......................... 11
2장 어원학 .......................... 21
3장 사전편찬 .......................... 39
4장 용 법 :
1. 그리스 고전 .......................... 63
2. 구약성경 .......................... 80
3. 유대인 그리스어 문헌 ......................... 108
4. 신약성경 .......................... 114
5. 초기 기독교 문헌 .......................... 183
부록.
A. ......................... 205
B. ......................... 212
C. ......................... 97
D. ......................... 214
책속에서
칠십인역 그리스어 성경의 아이온-아이오니오스(aiōn-aionios) αἰών-αἰώνιος
, 영어 성경에서는 everlasting, eternal(영원한) 등으로 번역되는 단어는 원래 히브리어 성경의 ‘올람’ עֹולָם
으로, 덮거나 숨기는 것을 의미하는 ‘알람’ עָלַם
에서 파생되었습니다.'올람'은 문자 그대로 숨겨진 것, 알려지지 않은 것을 의미하며, 시간에 적용될 때 과거든 미래든 불확실한 기간 이 정의를 부여하는데 어휘들은 일관적이다.
을 의미합니다.
구약성서가 기록될 당시 히브리인들은 끝없는 지속이라는 형이상학적 개념을 인지하지 못했고, 따라서 영원을 표현하는 단어가 없었기 때문입니다. 한 프랑스 작가는 이렇게 말합니다. “히브리어에는 엄밀히 말해서 영원이나 끝이 없는 시간을 의미하는 단어가 없다는 것은 확실합니다. ‘올람’은 시작과 끝을 알 수 없는 시간만을 의미합니다.”
문제의 단어가 끝없는 지속이라는 의미를 담고 있지 않다면, 끝없는 형벌이라는 교리는 성경에 존재하지 않는다고 해도 과언이 아닙니다. 이 덧 글은 그 단어에 끝없는 지속이라는 의미가 담겨 있지 않음을 보여줍니다.
아리스토텔레스의 유명한 명제 “삶은 지속적이고 영원한 아이온(aion)”에 대해, 만약 아이온이 본질적으로 무한함을 의미한다면, 아리스토텔레스는 "지속적인"과 "영원한"을 덧붙여 그 의미를 강화하려 하지 않았을 것이라고 말하는 것으로 충분합니다.
“아이온은 시간, 삶, 삶의 방식...아이온은 또한 신학자에게 보이는 것처럼 영원하고 끝이 없는 것이기도 하다." 신학자들은 이 단어를 끝이 없다는 의미로 사용하는 것을 계승했고, 파보리누스는 그 단어의 용법을 인식할 수밖에 없었고, 그의 표현 방식은 신학자들이 그 단어의 새로운 용법을 창안했다는 것을 확실하게 보여준다.
스칼렛: “아이오니온(aionion)”이 끝없는 또는 영원한 것을 의미하지 않는다는 것은 어떤 형용사도 그 어원인 명사보다 더 큰 의미를 가질 수 없다는 점을 고려하면 알 수 있습니다. 아이온(aion)이 ‘시대’를 의미한다면 (아무도 부인하거나 부인할 수 없는), 아이오니온(aionion)은 영속적인, 즉 언급된 대상과 관련된 시대 또는 시대들 동안 지속되는 것을 의미해야 합니다.“
우리는 여기서 잠시 멈추어 이 질문을 제기합니다. 우리 하나님 아버지께서 끝없는 고통의 세상을 창조하셨고, 그분의 자녀들이 수천 년 동안 무수히 몰려들었으며, 그들에게 그 사실을 밝히지 않았을 뿐만 아니라 너무 근시안적이어서 그들에게 그 사실을 표현할 단어나 그들이 겪게 될 영원한 고통에 대한 생각을 전달할 충분한 능력조차 주지 않으셨을까요? 그들의 인식의 범위를 제한하지 않으셨을까요? 그는 인간이 사용하도록 말을 창조하셨고, 인간이 그는 수많은 생물과 무생물로 그를 에워쌌는데, 그는 각각의 이름을 부르고 이해할 수 있었습니다. 하지만 가장 중요한 현실, 즉 믿어야 하는 것은… 영원한 고통이 그 벌입니다. 인간은 그 이름조차 몰랐을 뿐만 아니라, 그 사실을 조금도 알 수 없었습니다. 그 단순한 사실! 선한 아버지라면 그런 실수를 저지를 수 있을까요?
한 학식 있는 학자는 이렇게 말합니다. —“아이오니오스는 고대 고전 그리스 작가들 사이에서 드물게 등장하는 단어입니다. 또한 그들이 영원을 의미하는 데 사용하는 일반적인 용어도 아닙니다. 오히려 그들은 이러한 목적을 위해 아이디오스 아이온 또는 이와 유사한 화법을 훨씬 더 자주 사용합니다. 일례로 70인역은 ‘올람’을 나타내는 데 ‘아이오니오스’를 선택함으로써 히브리어 단어가 영원을 의미한다는 것을 이해하지 않았음을 증언하는 것으로 보입니다. 만약 그들이 그렇게 이해했다면, 그들은 분명히 더 결정적인 단어, 즉 시작도 끝도 없는 것을 의미하는 데 그리스어에서 더 일반적으로 사용되는 '아이디오스'와 같은 어떤 용어로 번역했을 것입니다.




















