책 이미지
책 정보
· 제목 : 신심서적의 영한 번역 방법과 실제 
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 통역/번역 > 번역
· ISBN : 9788953458543
· 쪽수 : 288쪽
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 통역/번역 > 번역
· ISBN : 9788953458543
· 쪽수 : 288쪽
목차
1.1 연구의 목적 및 범위 1.2 연구의 대상 1.3 논문의 구성 1.4 선행 연구 제2장 일반번역 이론에 대한 이해와 번역 원칙의 문제점2.1 번역의 개념과 유형 2.1.1 번역의 개념 2.1.2 번역의 유형 2.2 번역 이론 발달 약사 2.2.1 고대 번역 이론 2.2.2 근대 번역 이론 2.2.3 현대 번역 이론 2.3 번역 원칙의 문제점 2.3.1 직역과 의역 2.3.2 역동적 등가성 번역 2.3.3 도관 비유 2.4 번역 이론의 현주소와 전망 제3장 번역 절차3.1 번역 준비 과정 3.1.1 원천 언어와 수용 언어의 특징 이해 3.1.2 원천 언어 텍스트 내용 파악 3.1.3 원천 텍스트의 담화, 사회, 문화적 맥락 분석 3.1.4 원척 텍스트의 문체와 작가의 영성 분류 3.2 번역 수행 과정 3.2.1 원본 독해 3.2.2 초벌 번역 3.2.3 번역본 재수정, 보완 3.2.4 전문가에 검토 의뢰 3.2.5 출판을 위한 수정 제4장 신심서적 번역을 통해 본 번역의 실제4.1 신심서적의 개념과 특징 4.1.1 신심서적의 개념 4.1.2 신심서적의 특징 4.2 신심서적 번역의 실제 4.2.1 인칭 대명사 사용 문제 4.2.2 지칭 표현 4.2.3 부사격 조사 -에 / -에서 4.2.4 생략 현상 4.2.5 피동과 능동 4.2.6 존대표현 4.2.7 기타 어휘 및 문장 부호 문제 제5장 결론참고문헌 부록
저자소개
추천도서
분야의 베스트셀러 >
분야의 신간도서 >