logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

韓國 漢字語 硏究 한국 한자어 연구

韓國 漢字語 硏究 한국 한자어 연구

(충실한 내용, 풍부한 예시, 세밀한 분석과 생동감 있는 표현으로 한국 한자어 연구의 새로운 경지를 개척)

진류 (지은이), 박운석, 이춘영, 권부경, 라호영 (옮긴이)
영남대학교출판부
18,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
18,000원 -0% 0원
900원
17,100원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

韓國 漢字語 硏究 한국 한자어 연구
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 韓國 漢字語 硏究 한국 한자어 연구 (충실한 내용, 풍부한 예시, 세밀한 분석과 생동감 있는 표현으로 한국 한자어 연구의 새로운 경지를 개척)
· 분류 : 국내도서 > 대학교재/전문서적 > 어문학계열 > 국어국문학 > 한문/한자
· ISBN : 9788975814570
· 쪽수 : 324쪽
· 출판일 : 2012-12-20

책 소개

중국에서 한국 한자어를 연구하는 전문서로는 최초로 간행되었으며, 충실한 내용, 풍부한 예시, 세밀한 분석과 생동감 있는 표현으로 중국학술계에서도 큰 호평을 받았다.

목차

머리말

제1장 한국 한자어 개설
1. 한반도와 한자문화권
2. 한자의 응용과 한문 문체의 변천
3. 한자어의 흡수와 융합

제2장 한자어의 유래
1. 중국 고대 전적에서 온 한자어
2. 중국 불경 번역에서 온 한자어
3. 중국 고대 백화에서 온 한자어
4. 근대 일본에서 온 한자어
5. 한국이 스스로 창제한 한자어

제3장 한자어의 내부 형식
1. 한자어의 변천
2. 한자어의 구조
3. 한자어의 어의
4. 한자어의 품사

제4장 한자어의 외부 형식
1. 《훈민정음》의 창제와 한자음
2. 한국어 한자음의 성질
3. 현대 한국어 중의 한자음

제5장 한자어의 학습과 연구
1. 중국 서적의 유입과 중국어 학습
2. 전문 기구의 설립과 중국어 교육
3. 중국어 연구와 한자어의 규범

제6장 한자어의 회고와 전망

부록 : 한자 및 한자어의 한반도 전파 사건 연표
참고문헌
후기
찾아보기

저자소개

진류 (지은이)    정보 더보기
1950년 6월 17일 출생, 1981년 랴오닝사범대 중문과 졸업, 동북사범대 문학석사, 한국 영남대학교 문학박사, 중국언어학회 회원, 중국훈고학회 이사, 랴오닝성 언어학회 회장. 현재 랴오닝사범대 중문과 교수. 중국어 어휘사 문법사 연구 논문 40여편,《中韓語法史上的雙子星座》(北京大學出版社) 등 학술저서 다수가 있다.
펼치기
박운석 (옮긴이)    정보 더보기
서울대학교에서 학사, 석사, 박사학위를 취득하고 1980년 9월부터 영남대학교에서 교수 로 재직하고 있다. ≪중국문화의 이해와 탐방≫ ≪中韓語法史的雙子星座≫ 등 저서와 ≪중국문학의 현실주의와 반현실주의≫ ≪홍암≫ 등의 번역서가 있다.
펼치기
이춘영 (옮긴이)    정보 더보기
한국 영남대학교 중국언어문화학과 교수 중국 성도대학 객좌교수 중국 사천외국어대학 중국어국제교육전공 석사반 해외지도교수
펼치기
권부경 (옮긴이)    정보 더보기
중국 연변대학교를 졸업하였고 부산대학교 대학원에서 석사학위(중국어언어학전공)를 받았으며, 2011년 영남대학교 대학원에서 박사학위(중어중문학전공)를 받았다. 현재 영남대학교에서 강의하고 있다.
펼치기
라호영 (옮긴이)    정보 더보기
영남대학교 중어중문학과를 졸업하고 상해 복단대학교 대학원에서 현대중국어 문법으로 문학석사 학위를 받았으며, 영남대학교 대학원 박사과정을 수료하고 현재 영남대학교 외국어교육원에서 강의하고 있다.
펼치기

책속에서

지리적 편의 때문에 한국은 가장 일찍 한자문화권에 진입한 나라이며 중국문화의 전통이 가장 완전하게 보존된 국가이기도 하다. 한자는 역사적으로 일찍이 한국의 통용 문자였으며 이러한 과정은 천 여 년 동안 계속되었다. 한국어와 중국어는 비록 다른 언어 유형에 속하지만 어휘에 있어서는 오히려 뗄 수 없는 밀접한 혈연관계가 있다. 대량의 한자어는 고대의 문화 정보를 담고 있을 뿐 아니라 체계성이 강한 고대 독음을 보존하고 있다. 이 때문에 한국어 속의 한자어는 중국어 어음사漢語語音史와 어휘사詞彙史 연구에 중요한 언어 자료가 되었다. 그러므로 한국어 속의 한자어는 높은 학술적 가치를 가진다. 일반적으로 다른 민족의 언어들 간의 상호 차용은 대부분 동일한 언어 유형의 언어 간에 발생하며 차용된 단어는 어휘 중에서 비교적 작은 비중을 차지한다. 그러나 한국어는 다른 언어 유형에 속한 중국어 속에서 대량의 한자어를 흡수하였다. 한국어 속의 한자어는 규모의 방대함과 사용 시기의 장구함 면에서 놀라울 정도이다.


추천도서

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책