책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 요리/살림 > 나라별 요리 > 한국요리
· ISBN : 9788991847583
· 쪽수 : 344쪽
· 출판일 : 2008-04-16
책 소개
목차
추천사: 음식이 문화인 이유
책을 펴내며: 음양이 조화된 지혜로운 우리음식
해설 음식: 재료의 음양 관계
제1부 지혜로운 밥상 Sensible Dining Table
밥 Bap _ Cooked Rice
찰밥 Chalbap _ Cooked Sweet Rice
약밥 Yakbap _ Cooked Sweet Rice with Nuts and Jujubes
오곡밥 Ogokbap _ Cooked Five Grains Rice
신선로 Sinseollo _ Royal Hot Pot
찜 Jjim _ Steamed Food
홍어찜 Hongeo-jjim _ Steamed Skate
갈비찜 Galbi-jjim _ Braised Short Ribs
영계찜 Yeonggye-jjim _ Steamed Young Chicken
족편 Jokpyeon _ Cow’s Foot Jelly
탕 Tang _ Soup
닭죽 Dak-juk _ Chicken and Rice Porridge
연포탕 Yeonpo-tang _ Boiled Small Octopus Soup
묵 Muk _ Jelly
청포묵 Cheongpo-muk _ Mung Bean Jelly
메밀묵 Memil-muk _ Buckwheat Jelly
도토리묵 Dotori-muk _ Acorn Starch Jelly
저장찬 _ Preserved Food to go with Rice
깻묵장 Kkaenmuk-jang _ Sesame Dregs Soy Sauce
굴비장아찌 Gulbi-jangajji _ Pickled Dried Yellow Corvina
무장아찌 Mu-jangajji _ Pickled Radish
더덕장아찌 Deodeok-jangajji _ Codonopsis Lanceolata Pickles
참게장 Chamge-jang _ Marinated Horse-shoe Crab in Soy Sauce
감장아찌 Gam-jangajji _ Persimmon Pickles
토하젓 Toha-jeot _ Pickled Freshwater Shrimps
진석화젓 Jinseokhwa-jeot _ Oysters Pickled in Soy Sause
제2부 보기 좋고 먹기 좋은 떡과 한과 Tasteful Tteok and Hangwa
떡 Tteok _ Rice Cake
무시루떡 Musiru-tteok _ Radish Layered Rice Cake
감고지떡 Gamgoji-tteok _ Shredded Persimmons Layered Rice Cake
물호박떡 Mulhobak-tteok _ Pumpkin Rice Cake
호박고지떡 Hobakgoji-tteok _ Dried Thin Slices of Pumpkin Rice Cake
박설기 Bakseolgi _ Gourd Rice Cake
보리떡 Bori-tteok _ Barley Layered Rice Cake
기정떡 Gijeong-tteok _ Rice Cake with a Raw Rice Wine and Sugar
인절미 Injeolmi _ Sweet Rice Cake
쑥떡 Ssuk-tteok _ Sagebrush Rice Cake
쑥개떡 Ssukgae-tteok _ Barley Bran Cake with Sagebrush
절편 Jeolpyeon _ Patterned Rice Cake
송편 Songpyeon _ Half-moon Rice Cake
부꾸미 Bukkumi _ Fried Sweet Rice Dough
화전 Hwajeon _ Pan-fried Sweet Rice Cake with Flower Petals
다식 Dasik _ Traditional Pressed Sweets
송화다식 Songhwa-dasik _ Flower of the Pine Dasik
흑임자다식 Heugimja-dasik _ Black Sesame Dasik
오미자다식 Omija-dasik _ Maximowiczia Chinensis Dasik
쌀다식 Ssal-dasik _ Rice Dasik
당근다식 Danggeun-dasik _ Carrot Dasik
한과 Hangwa _ Traditional Sweets
약과 Yakgwa _ Deep-fried Honey Cookies
인삼약과 Insam-yakgwa _ Ginseng Yakgwa
쑥약과 Ssuk-yakgwa _ Sagebrush Yakgwa
차약과 Cha-yakgwa _ Tea Yakgwa
꽃약과 Kkot-yakgwa _ Flower Yakgwa
매작과 Maejakgwa _ Fried Ribbon Cookies
산자 Sanja _ Deep-fried Sweet Rice Cookies
강정 Gangjeong _ Deep-fried Sweet Rice Puffs
고추유과 Gochu-yugwa _ Deep-fried Red Pepper Grain Cookies
엿강정 Yeot-gangjeong _ Malt Taffy
엿 Yeot _ Malt Candy
대추초?밤초 Daechu-cho,?Bam-cho _ Chestnut-filled Jujube, Candied Chestnuts
조란?율란?강란 Joran,?Yullan,?Gangnan
_ Mashed Jujube Sweets, Mashed Chestnut Sweets, Mashed Ginger Sweets
정과 Jeonggwa _ Candied Fruits or Roots
동아정과 Donga-jeonggwa _ Candied White Gourd-melon
인삼정과 Insam-jeonggwa _ Candied Ginseng
죽순정과 Juksun-jeonggwa _ Candied Bamboo Sprout
무정과?도라지정과?연근정과 Mu-jeonggwa?Doraji-jeonggwa?Yeongeun-jeonggwa _ Candied Radish, Platycodon, Lotus Root
부각 Bugak _ Deep-fried Vegetable Coated with Starch
김부각 Gim-bugak _ Deep-fried Laver
가죽잎부각 Gajugnip-bugak _ Deep-fried Leaf of The Kind of Chinaberry
고추부각 Gochu-bugak _ Deep-fried Green Pepper
쑥부각 Ssuk-bugak _ Deep-fried Sagebrush
들깨송이부각 Deulkkaesongi-bugak _ Deep-fried Cluster of Green Perilla
감잎부각 Gamip-bugak _ Deep-fried Persimmons’ Leaf
들깻잎부각 Deulkkaennip-bugak _ Deep-fried Sesame Leaf
기타 부각 _ the Others
건포 Gunpo _ Dried fish or Meat Slices
어포 Eopo _ Dried Fish Slices
육포 Yukpo _ Dried Beef Jerky
어화 Eohwa _ Flower of Dried Octopus or Squid
음청류,?술 _ Drinks
식혜 Sikhye _ Rice Punch
수정과 Sujeonggwa _ Cinnamon Punch with Dried Persimmon
동동주 Dongdongju _ Thick Rice Beer
삼해주 Samhaeju _ Rice Wine
제3부 사랑받는 이바지 음식 Best-loved Ibaji
이바지 Ibaji _ Food Present for Woman’s Parents-in-law
결혼 이바지 _ Wedding Food Present
세찬 이바지 _ New Year’s Food Present
꽃 이바지 _ Flower Food Present
복 이바지 _ Midsummer Present
절찬 이바지 _ Harvest Present
시부모 생신 이바지 _ Woman’s Parents-in-law Birthday Present
시부모 회갑 이바지 _ Woman’s Parents-in-law 60th Birthday Anniversary Present
제4부 격식 있는 상차림 Formal Servigns for the Tables
의례 Family Ceremonies
출산 Chulsan _ Childbirth
백일 Baegil _ The One Hundredth Day
돌 Dol _ The First Birthday
관례와 계례 Gwanrye and Gyerye _ The Celebration of One’s Coming of Age and Girls’ Initiation
혼례 Hollye _ Marriage Ceremony
폐백례 Pyebaekrye _ Bride’s Greeting Ceremony for the Bridegroom’s Family
폐백닭 Pyebaekdak _ Greeting Ceremonial Chicken
구절판 Gujeolpan _ Nine Compartments
대추고임 _ Dish of the Piled Up Jujubes
곶감오림 _ Shaped the Dried Persimmon
수연례 Suyeonrye _ Birthday Feast for a Old Man
상례 Sangrye _ Funeral Rites
제례 Jerye _ Sacrificial Rituals
차례 Charye _ Ancestor-Memorial Service
정월대보름 Daeborum _ The First Fullmoon
추석 Chuseok _ The Harvest Festival
동지 Dongji _ The Winter Solstice
반상 차리기 _ Serving Dishes
5첩반상 5Chup-Bansang _ Table for 5 side dishes served to go with rice
7첩반상 7Chup-Bansang _ Table for 7 side dishes served to go with rice
9첩반상 9Chup-Bansang _ Table for 9 side dishes served to go with rice
저자소개
리뷰
책속에서
대추폐백은 신부가 시아버지께 드리는 음식이다. 신부가 대추폐백을 시아버지 앞에 놓고 절을 한 후 시어머니께 절을 하고 나면 시아버지는 덕담을 하며 신부에게 대추를 던져준다. 이때 밤은 던지지 않는다. 대추는 씨를 의미하므로 자신의 씨를 아들을 통하여 며느리에게 내린다는 뜻이다. 그러므로 시어머니는 대추를 던지지 않으며 시아버지 외의 다른 사람이 대추를 던져주어서도 안 된다.-본문 295p 중에서
이바지떡 중에서 ‘입마개떡’ 또는 ‘입덕지떡’이라는 것이 있다. 차진 찹쌀로 인절미를 만들고 콩고물을 묻힌 것으로 석작(뚜껑 달린 대나무 바구니) 가득히 보낸다. 또 시집간 딸이 친정에 왔다가 돌아갈 때마다 인절미를 만들어 보낸다. 이는 모두 시집에서 입을 봉하고 살라는 뜻이며, 시집 식구들에게 내 딸이 잘못한 게 있더라도 묵과해 달라는 부탁의 의미도 포함되어 있다.
인절미 고물은 주로 콩가루를 사용한다. 뜨거운 성질의 찹쌀에 찬 성질의 콩가루가 더해져 인절미의 맛을 높여준다. 콩가루 고물은 떡이 빨리 상하는 것을 방지하는 역할을 하며, 떡이 서로 달라붙지 않도록 해준다.-본문 99p 중에서