logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

프리랜서 번역가 수업 실전편

프리랜서 번역가 수업 실전편

(호린의 프리랜서 번역가로 멋지게 살기)

박현아 (지은이)
세나북스
14,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
12,600원 -10% 2,500원
700원
14,400원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
알라딘 판매자 배송 23개 1,500원 >
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
aladin 9,500원 -10% 470원 8,080원 >

책 이미지

프리랜서 번역가 수업 실전편
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 프리랜서 번역가 수업 실전편 (호린의 프리랜서 번역가로 멋지게 살기)
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 통역/번역 > 번역
· ISBN : 9791187316312
· 쪽수 : 200쪽
· 출판일 : 2018-10-22

책 소개

프리랜서 번역가를 희망하는 사람들의 열렬한 호응과 지지를 받은 『프리랜서 번역가 수업』 이 출간된 지 1년. 아직도 프리랜서 번역가로 잘 사는 박현아 번역가가 더 업그레이드된 내용으로 독자들을 찾아왔다. ‘도대체 뭐가 문제여서 번역가 되기를 어려워하는가’에 대해 집중적으로 분석하고 그 답을 찾아 독자에게 전한다.

목차

프롤로그 _ 아직도 프리랜서 번역가로 잘 사는 호린입니다 / 004

Part 1. 프리랜서 번역가로 살아남기
프리랜서 번역가를 당신의 직업으로 추천합니다 / 014
어떤 번역가가 되고 싶은가를 정해야 한다 / 020
프리랜서 번역가가 살길은 오로지 영업뿐! / 022

Part 2. 번역회사에 영업하는 방법
한국 번역회사 영업 방법 / 028
일본 번역회사 영업 방법
• 일본 번역회사도 영업 대상이다 / 031
• 크라우드 웍스 사이트에서 일감 찾아보기 / 031
• 일본 번역 연맹 사이트를 이용해서 일감 찾아보기 / 035
ProZ 사이트를 이용한 영업 방법 / 037
영업 메일 작성 방법 / 038
영어의 중요성을 간과해서는 안 된다 / 040
가장 중요한 것은 실천 / 042

Part 3. 산업 번역의 모든 것
산업 번역에 대해 알아보자 / 046
산업 번역의 구체적인 방법과 요령 / 048
산업 번역 실전 스터디 (일본어를 중심으로)
• 관광번역 첫 번째 / 051
포토존이 가득! 반드시 가야 할 일본 전국의 지오파크 7선
• 관광번역 두 번째 / 055
기요미즈데라의 역사
• 관광번역 세 번째(맛집) / 061
본격 교토 가이세키 가와도코 요리
• 관광번역 네 번째(맛집) / 067
고급 일식 요리점 스이카노쇼
• 관광번역 직접 해보기 / 076
여름에 꼭 가봐야 할 일본의 아름다운 해변 10선
• 게임 번역 / 084
• IT 번역 / 089
• IT 번역 직접 해보기 / 094

Part 4. 번역 공부법 자세히 알아보기
번역에 임하는 태도에 대하여 / 102
자신의 전문 분야를 탐색하자 / 106

COFFEE BREAK _ 번역가에 대한 선입견 / 110

Part 5. 번역가가 되고 싶어요! Q&A / 116

Part 6. 번역가로 성장한 그들 / 138

Part 7. 나는 프리랜서로 산다

프리랜서가 되길 고민하는 2030 여성들에게 / 154
프리랜서가 가능한 직종은? / 159
프리랜서가 갖추어야 할 조건 / 161
프리랜서가 좋은 이유 / 169
프리랜서의 단점 / 174
프리랜서는 영업을 할 수 있어야 한다 / 178
프리랜서에게 필요한 준비물 / 182

편집자 후기 _ 호린 박현아 번역가 사용 설명서 / 192

저자소개

박현아 (지은이)    정보 더보기
국민대학교 일본학과를 졸업한 뒤 드라마나 애니메이션 등의 자막을 제작하였다. 또 전시 시스템 매뉴얼, 잡지, 사설 등의 번역을 하며 실력을 쌓았다. 현재 번역 에이전시 엔터스코리아에서 출판 기획자, 전문 번역가로 활동하고 있다. 주요 역서로는 《기름혁명》, 《농축수면》, 《매일 10초 눈 운동》, 《우울증 먹으면서 탈출》, 《재밌어서 밤새 읽는 식물학 이야기》, 《거미줄 바이올린》, 《물건으로 읽는 세계사》, 《라멘의 사회생활(공역)》, 《강아지와 나의 10가지 약속》 등이 있다.
펼치기

책속에서

한 분 한 분의 이야기를 듣고, ‘도대체 뭐가 문제여서 번역가 되기를 어려워하는가’에 대해 좀 더 집중해서 구체적으로 생각해 보게 되었습니다. 그리고 제 생각을 정리하고 여러분의 이야기를 적극적으로 참고하여 이렇게 『프리랜서 번역가 수업 실전편』을 쓰게 되었습니다. 이 책에서는 번역가로 살아남기 위해 해야 할 일과, 번역 영업을 하는 실제 방법은 무엇인지, 번역 공부 방법에는 어떤 것이 있는지 등에 대해 자세히 다루었습니다. _프롤로그


숱한 직장을 오가면서도 25살 때부터 계속 번역에 도전했습니다. 그리고 30살에는 프리랜서 번역가로 자리 잡을 수 있었습니다. 지금 생각해도 ‘정말 다행이다’하고 안도감이 듭니다. 계속 직장생활을 했다면 어땠을지 상상만으로도 몸서리가 쳐집니다.


제가 한 번역을 돈으로 보상받지 않으면 아무 소용이 없다고 생각했습니다. 물론 취미로서 번역을 좋아하는 사람도 있겠지만, 적어도 제게는 번역이 확실한 돈벌이 수단이 되길 바랐습니다. 그다음에 든 생각은 ‘돈 많은 번역가가 되려면 어떻게 해야 하는가’였습니다. 저는 이 생각의 답을 끊임없이 찾았습니다. 시간이 흐르면서 그 답을 조금 알 수 있게 되었습니다.


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책
9791187316329