책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 통역/번역 > 번역
· ISBN : 9791193528631
· 쪽수 : 404쪽
· 출판일 : 2025-04-25
책 소개
목차
이 책을 읽는 순서
프롤로그: 번역 현장에서 마주했던 질문들에 대한 답을 시작하며
1장 영어에 한복을 입히다: 단어 교체가 아니라 의미 번역을 하는 법
단어에 갇혀 있던 영어에서 등가의 한국어를 찾는다 | 겉도는 표현의 원인을 분석한다 | 영어와 한국어는 이것이 다르다 | 영한 번역 10계명
2장 실전, 번역다운 번역: A부터 Z까지 지문에 한복을 입히는 연습
A 지문 | B 지문 | C 지문 | D 지문 | E 지문 | F 지문 | G 지문 | H 지문 | I 지문 | J 지문 | K 지문 | L 지문 | M 지문 | N 지문 | O 지문 | P 지문 | Q 지문 | R 지문 | S 지문 | T 지문 | U 지문 | V 지문 | W 지문 | X 지문 | Y 지문 | Z 지문
3장 지문을 단숨에 장악하는 법: 배경 지식과 검색을 활용해 '산 넘어 산'인 번역 넘기
다 아는 단어들인데 왜 번역이 안 될까? | 배경 지식을 찾으며 지문을 장악하기
4장 번역가는 이렇게 첨삭한다: 처음부터 한국어로 쓰인 것처럼 번역문을 다듬는 법
번역가가 하는 번역 첨삭 | 영한 번역에 한복을 입힌다
부록: 어휘 책 단어의 한계를 넘어
에필로그: 최선에 최고를 더하다
저자소개
책속에서
프롤로그
통번역 강의를 듣는 많은 학생들이 'various'를 '다양하게'로, 'extensive'는 '광범위하게'라고만 암기하고 있기 때문에 문장을 접하자마자 이렇게 번역을 하곤 합니다. 하지만 예문에 쓰인 두 단어는 서로 다른 뜻이 아닙니다. '다양한' 경험이든 '광범위한' 경험이든 결국 '많은' 일들을 겪으며 지식과 기능을 습득했다는 의미니까요. 그런데 번역을 해 보라고 하면 많은 학생들이 그동안 암기해 왔던 'extensive'의 사전적 의미에서 빠져나오지 못하고 단어 하나하나의 뜻을 한국어로 옮기느라 정작 중요한 전체의 맥락을 놓치곤 합니다.
1장 영어에 한복을 입히다
지문에서 기준 역할을 하는 명사를 찾은 다음 그에 어울리는 한국어 표현을 선택합니다.
E.g. Overwhelming opposition
[직역] 압도하는 반대
[한복] 거센 반대
E.g. overwhelming obstacles
[직역] 압도적인 장벽
[한복] 높은 장벽
E.g. The evidence against him was overwhelming.
[직역] 그에게 불리하게 작용될 압도적인 증거가 나왔다.
[한복] 그에게 불리하게 작용될 유력한 증거가 나왔다.
2장 실전, 번역다운 번역
E.g. MLB's first-ever female primary play-by-play announcer says her role opens door for the next generation.
[번역] 메이저리그 야구 여성 정규 방송중계 해설자가 자신이 후배들에게 물꼬를 트는 역할을 했다고 말했다.
[필터링] 문맥상 'first-ever'는 지금까지 메이저리그에서 찾을 수 없었던 첫 사례라는 의미입니다.
[한복] 메이저리그 야구 역사상 최초의(first-ever) 여성 정규 방송중계 해설자가(primary play-by-play announcer) 자신이 야구 해설자를 꿈꾸는 여성 후배들에게 물꼬를 트는 역할을 했다고(her role opens door for the next generation) 말했다.
[보충] "그녀가 다음 세대에게 귀감이 되고 있다"를 이렇게 다양한 표현으로 한영 번역할 수 있습니다.
She play a pivotal role in opening the door for the next generation.
She becomes an integral part of opening the door for the next generation.
She largely contributes to opening the door for the next generation.
She becomes strong force on opening the door for the next generation.