logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

제목으로 영화 읽기

제목으로 영화 읽기

박영복, 최인화 (지은이)
현암사
12,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 로딩중
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
알라딘 판매자 배송 12개 1,500원 >
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

제목으로 영화 읽기
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 제목으로 영화 읽기 
· 분류 : 국내도서 > 예술/대중문화 > 영화/드라마 > 영화이야기
· ISBN : 9788932310015
· 쪽수 : 445쪽
· 출판일 : 1999-07-05

책 소개

우리말로 번역된 영화 제목의 여러 문제점을 다양한 시각에서 진단하고 방법론을 제시한 독특한 소재의 영화책. 영화 제목의 유형에서 우리말 제목의 문제점, 좋은 우리말 제목, 외화 원제의 의미와 외화 자막 오역 사례까지 영화의 우리말 제목에 대한 모든 것을 담은 책이다.

목차

1장 영화 제목의 유형
주제, 소재, 내용을 설명하는 제목 / 인명을 쓴 제목 / 지명을 붙인 제목 / 시간이 나타나는 제목 / 주제가, 약어, 첫 장면에서 따 온 제목 / 리메이크 영화 / 최근 영화 제목의 경향

2장 우리말 영화 제목의 문제점
일본 영화 제목의 영향 / 내용을 등한시한 제목 / 외국어를 남용, 오용한 제목 / 배우 성명을 앞에 붙인 제목 / 우리 영화 제목의 경우

3장 좋은 우리말 제목
직역만으로도 잘 지은 제목 / 첨삭하여 좋아진 제목 / 의역이 잘된 제목 / 음차했지만 좋은 제목 / 개선되고 있는 제목 / 바람직한 우리말 제목 짓기 / 좋은 우리 영화 제목

4장 외화 원제의 의미
출전이 있거나 관용 표현에서 따 온 제목 / 명사나 명사구 형태의 제목 / 복합적 의미로 쓰인 제목 / 연작 영화의 제목

5장 외화 자막의 오역 사례
올바른 자막 번역을 위하여 / 오역의 실제 사례

부록 - 외국 영화인 성명의 바른 표기

저자소개

박영복 (지은이)    정보 더보기
1952년 평북 용천 출생. 양정고와 한국외국어대학교 영어과를 졸업했고, 1978년 외무고시에 합격한 후 1995년까지 외무부에서 근무했다. 천재적인 언어 감각으로 50여 개국 언어를 익혔으며, 2만여 편에 이르는 영화를 섭렵했다. 영화 동호인 모임인 '영광회'의 회원으로 활동하면서 '씨네21'에 고정 칼럼 '명대사 영어교실'을 연재하였으며, 경향신문에 칼럼 '박영복의 할리우드 영어'를 연재한 것을 비롯해 '영어세계' 등 각종 매체를 통해 바람직한 영어 학습법과 교수법에 관한 의견을 적극 개진해 왔다. 현재 '굿모닝 팝스'에 칼럼 '박영복의 유스풀 팁스'를 연재하고 있다. 지은책으로 『생생영어』, 『영어가 뭐 별건가』 등이 있다.
펼치기
최인화 (지은이)    정보 더보기
1955년 서울 출생. 배재고, 성균관대, 연세대 경영대학원을 졸업했다. 경영지도사로서 쌍용경제연구원 연구위원으로 경영컨설팅 업무를 맡아 왔으며, 영화 동호인 모임인 '영광회'와 '영화여행'의 회원으로 활동하는 한편 영화 칼럼니스트로도 활약했다. 현재 벤처기업인 다림비전(주)의 LA 지사장으로 파견 근무 중이며, LA 한국일보의 '문화 에세이'란에 영화 관련 글을 고정 기고하고 있다. 지은책으로 『세계영화평론 101』이 있다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책