책 이미지

책 정보
· 분류 : 국내도서 > 대학교재/전문서적 > 어문학계열 > 국어국문학 > 시론
· ISBN : 9788971551783
· 쪽수 : 384쪽
· 출판일 : 2020-05-15
책 소개
목차
Ⅰ. 서론
1. 연구사 검토 및 문제 제기
2. 연구의 시각 및 대상
Ⅱ. 근대시 형성기의 한문맥
1. 한문맥 문화관습의 지속과 활용
2. 한문 교육의 지속과 한시의 융성
1) 교육과 시험 속 한문비중
2) 한시의 융성
3. 번역과 한문맥의 변화
1) 서구의 번역과 주인 언어로서의 한문맥
2) 한문맥의 번역과 국문으로의 전유
Ⅲ. 한문맥의 이념과 근대시의 모색 – 최남선과 이광수
1. ‘문(文)’의 이념과 한문맥적 물의 상상력 - 최남선
1) ‘입지(立志)’의 강조와 시의 기준으로서의 시경(詩經) 최남선의 문학관
2) 근체시 형식의 변용과 “인자요산 지자요수(仁者樂山 知者樂水)”의 상상력
2. ‘사(士)’의 이념과 문사(文士)라는 정체성 - 이광수
1) ‘정육(情育)’과 ‘수양(修養)’의 강조 - 이광수의 문학관
2) 사(士)의 이념과 ‘문장보국(文章報國)’의 추구
Ⅳ. 한문맥의 전유와 ‘조선적 근대시’의 창안 – 김억
1. “천리(天理)”와 “사무사(思無邪)”의 전유와 개성적 문학 옹호
2. 한시 재구성을 통한 국문시의 창작
1) 한시와 초기 국문시의 관련성
2) 한시의 대구(對句)와 1920년대 김억 시의 언술 구조
3. 한시 번역을 통한 ‘조선적 근대시’의 창안
1) ‘조선심(朝鮮心)’의 추상성과 한시 번역의 배경
2) 한시 번역의 변모와 격조시형의 제안
3) 격조시로서의 한시 번역
Ⅴ. 한문맥의 절합과 근대시의 중층성 – 김소월
1. “정성위음(鄭聲衛音)”의 추구와 한시 번역
2. 영원과 변화 사이의 긴장과 조화
1) “생생불식(生生不息)”하는 역(易)의 세계와 “영원불변(永遠不變)”하는 영혼(靈魂)의 절합2) 영원과 변화의 매개로서의 ‘산’과 ‘그림자’
3. 한시 번안과 유배객의 슬픔을 통한 식민지 현실에 대한 고발
Ⅵ. 결론