logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

역주 고문진보 전집

역주 고문진보 전집

성백효 (옮긴이)
전통문화연구회
30,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
30,000원 -0% 0원
카드할인 10%
3,000원
27,000원 >
알라딘 로딩중
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
알라딘 판매자 배송 13개 15,000원 >
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

역주 고문진보 전집
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 역주 고문진보 전집 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 문학의 이해 > 세계문학론 > 중국문학론
· ISBN : 9788985395731
· 쪽수 : 434쪽
· 출판일 : 2001-12-31

목차

刊行辭
《古文眞寶》 前集 譯註本을 내면서
《古文眞寶》 解題
凡例
古文眞寶 前集 제1권
勸學文
眞宗皇帝勸學/眞宗皇帝의 권학문 / 眞宗皇帝
仁宗皇帝勸學/仁宗皇帝의 권학문 / 仁宗皇帝
司馬溫公勸學歌/司馬溫公의 권학가 / 司馬光
柳屯田勸學文/柳屯田의 권학문 / 柳永
王荊公勸學文/王荊公의 권학문 / 王安石
白樂天勸學文/白樂天의 권학문 / 白居易
朱文公勸學文/朱文公의 권학문 / 朱憙
符讀書城南/符가 城南에 독서하러 가다 / 韓愈

五言古風 短篇
淸夜吟/맑은 밤에 읊다 / 邵雍
四時/사시 / 陶潛
江雪/눈 내리는 강 / 柳宗元
訪道者不遇/道人을 방문하였으나 만나지 못하다 / 賈島
蠶婦/누에 치는 부인 / 無名氏
憫農/농사짓는 사람을 딱하게 여기다 / 李紳
讀李斯傳/李斯傳을 읽고 짓다 / 李업
王昭君/왕소군 / 李白
劍客/검객 / 賈島
七步詩/칠보시 / 曹植
競病韻/競字韻과 病字韻 / 曹景宗
貪泉/탐천 / 吳隱之
商山路有感/商山의 길에서 감회를 쓰다 / 白居易
金谷園/금곡원 / 無名氏
春桂問答 二/봄 계수나무와의 문답 / 王維
遊子吟/나그네의 노래 / 孟郊
子夜吳歌/자야오가 / 李白
友人會宿/친구와 함께 하룻밤을 묵으며 / 李白
雲谷雜詠/雲谷의 잡영 / 朱憙
傷田歌/농가를 슬퍼하다 / 섭夷中
時興/시흥 / 楊賁
離別/이별 / 陸龜蒙
古詩/고시 / 無名氏
歸園田居/전원으로 돌아와 살며 / 陶潛
問來使/심부름 온 자에게 묻다 / 陶潛
王右軍/왕우군 / 李白
對酒憶賀監 2수/술잔을 대하여 賀監을 생각하다 / 李白
送張舍人之江東/강동으로 가는 張舍人을 전송하다 / 李白
戱贈鄭율陽/장난삼아 鄭율陽에게 주다 / 李白
嘲王歷陽不肯飮酒/술마시기를 좋아하지 않는 王歷陽을 조롱하다 / 李白
紫류馬/자류마 / 李白
待酒不至/술을 기다려도 오지 않다 / 李白
遊龍門奉先寺/龍門의 奉先寺에 놀다 / 杜甫
戱簡鄭廣文兼呈蘇司業/희롱하여 鄭廣門에게 편지를 올리고 아울러 蘇司業에게 올리다 / 杜甫
寄全椒山中道士/全椒 山中의 도사에게 부치다 / 韋應物
和韋蘇州詩寄鄧道士/韋蘇州의 시에 화운하여 鄧道士에게 부치다 / 蘇軾
足柳公權聯句/柳公權의 聯句를 채우다 / 蘇軾
子瞻謫海南/子瞻(東坡)이 海南으로 귀양가다 / 黃庭堅
少年子/소년자 / 李白
金陵新亭/金陵의 새 정자에서 / 李白

古文眞寶 前集 제2권
五言古風 短篇
長歌行/장가행 / 沈約
雜詩/잡시 / 陶潛
雜詩/잡시 / 陶潛
擬古/古詩를 모방하여 짓다 / 陶潛
鼓吹曲/고취곡 / 謝조
和徐都曹/徐都曹에게 화답하다 / 謝조
遊東園/東園에 놀다 / 謝조
怨歌行/원가행 / 班첩好
擬怨歌行/怨歌行을 모방하여 짓다 / 江淹
古詩/고시 / 無名氏
古詩/고시 / 無名氏
綠筠軒/녹균헌 / 蘇軾
月下獨酌/달 아래서 홀로 술을 따라 마시다 / 李白
春日醉起言志/봄날에 취하여 일어나 뜻을 말하다 / 李白
蘇武/소무 / 李白
雜詩/잡시 / 陶潛
歸田園居/田園으로 돌아와 살며 / 陶潛
鼠鬚筆/쥐의 수염으로 만든 붓 / 蘇過
妾薄命 2수/薄命한 첩 / 陳師道
靑靑水中蒲/푸르고 푸른 물속의 부들 / 韓愈
幽懷/그윽한 懷抱 / 韓愈
公연/公子의 연회에서 / 曹植
獨酌/홀로 술을 따라 마시다 / 李白
歸田園/田園으로 돌아가다 / 陶潛
和陶淵明擬古/도연명의 擬古詩에 화답하다 / 蘇軾
責子/아들을 꾸짖다 / 陶潛
田家/농가 / 柳宗元

古文眞寶 前集 제3권
五言古風 長篇
直中書省/中書省에서 숙직하다 / 謝靈運
古詩/고시 / 無名氏
擬古/古詩를 모방하여 짓다 / 陶潛
讀山海經/산해경을 읽다 / 陶潛
夢李白 2수/李白을 꿈에 보다 / 杜甫
贈東坡 2수/동파에게 올리다 / 黃庭堅
慈烏夜啼/효성스러운 까마귀가 밤에 울다 / 白居易
田家/농가 / 柳宗元
樂府 上/악부 상 / 無名氏
七月夜行江陵途中作/칠월 밤에 江陵 가는 도중에 짓다 / 陶潛
飮酒/술을 마시며 / 陶潛
歸田園居/田園에 돌아와 살며 / 陶潛
夏日李公見訪/여름날에 李公이 방문해 주다 / 杜甫
贈衛八處士/衛八處士에게 주다 / 杜甫
石壕吏/石壕의 아전 / 杜甫
佳人/가인 / 杜甫
送諸葛覺往隨州讀書/隨州로 글 읽으러 가는 諸葛覺을 전송하다 / 韓愈
司馬溫公獨樂園/司馬溫公의 獨樂園 / 蘇軾
上韋左相二十韻/韋左相에게 올린 二十韻의 詩 / 杜甫
寄李白/李白에게 부치다 / 杜甫
投贈哥舒開府二十韻/哥舒翁 開府에게 올린 二十韻의 詩 / 杜甫
贈韋左丞/韋左丞에게 올리다 / 杜甫
醉贈張秘書/취하여 장비서에게 올리다 / 韓愈
齷齪/악착스러움 / 韓愈
楊康功有石狀如醉道士爲賦比詩/楊康功이 술취한 道士와 비슷한 모양의 돌을 가지고 있으므로 위하여 이 시를 짓다 / 蘇軾

古文眞寶 前集 제4권
七言古風 短篇
蛾眉山月歌/蛾眉山의 달에 대한 노래 / 李白
山中答俗人/산중에서 俗人에게 답하다 / 李白
山中對酌/산중에서 對酌하다 / 李白
春夢/봄꿈 / 岑參
少年行/소년행 / 王維
尋隱者不遇/隱者를 찾아갔으나 만나지 못하다 / 魏野
步虛詞/보허사 / 高騈
十竹/열 그루의 대나무 / 僧 淸順
遊三遊洞/三遊洞에서 놀다 / 蘇軾
襄陽路逢寒食/襄陽의 길에서 寒食을 만나다 / 張說
漁翁/늙은 어부 / 柳宗元
金陵酒肆留別/金陵의 술집에서 시를 지어 작별하다 / 李白
思邊/변방에 계신 임을 그리워하다 / 李白
烏夜啼/까마귀가 밤에 울다 / 李白
戱和答禽語/장난삼아 새소리에 화답하다 / 黃庭堅
送羽林陶將軍/羽林 陶將軍을 전송하다 / 李白
採蓮曲/채련곡 / 李白
淸江曲/청강곡 / 李白
登金陵鳳凰臺/金陵의 봉황대에 오르다 / 李白
早春寄王漢陽/이른 봄에 王漢陽에 부치다 / 李白
金陵城西樓月下吟/金陵城 서쪽 누대 달 아래에서 읊다 / 李白
題東溪公幽居/東溪公의 幽居에 쓰다 / 李白
上李邕/李邕에게 올리다 / 李白
歎庭前甘菊花/뜰앞의 甘菊花를 보고 탄식한다 / 杜甫
秋雨歎/가을비의 한탄 / 杜甫
二月見梅/이월에 매화를 보다 / 唐庚
水仙花/수선화 / 黃庭堅
登黃鶴樓/黃鶴樓에 오르다 / 崔顥
贈唐衢/唐衢에게 올리다 / 韓愈
古意/고의 / 韓愈

古文眞寶 前集 제5권
七言古風 短篇
贈鄭兵曹/鄭兵曹에게 올리다 / 韓愈
雉帶箭/꿩이 화살에 맞다 / 韓愈
南陵敍別/南陵에서의 작별을 서술하다 / 李白
月夜與客飮酒杏花下/달밤에 손님과 함께 살구꽃 아래에서 술을 마시다 / 蘇軾
人日寄杜二拾遺/人日에 拾遺 杜二에게 부치다 / 高適
流夜郞贈辛判官/夜郞으로 유배가며 辛判官에게 부치다 / 李白
醉後答丁十八以詩譏予추碎黃鶴樓/취한 뒤에 丁十八이 시를 지어 내가 황학루를 때려 부수겠다고 한 것을 기롱한데 답하다 / 李白
采石月贈郭功甫/采石山의 달을 노래하여 郭功甫에게 주다 / 梅堯臣
把酒問月/술잔을 잡고 달에게 묻다 / 李白
枏木爲風雨所拔歎/枏나무가 비바람에 뽑힌 것에 한탄하다 / 杜甫
題太乙眞人蓮葉圖/太乙眞人의 蓮葉圖에 쓰다 / 韓駒
哀江頭/강가에서 슬퍼하다 / 杜甫
燕思亭/燕思亭에서 / 馬存
虞美人草/우미인초 / 曾鞏
刺少年/소년을 풍자하다 / 李賀
驪山/여산 / 蘇軾
明河篇/명하편 / 宋之問
題磨崖碑/磨崖碑에 쓰다 / 黃庭堅
괵國夫人夜遊圖/괵國夫人이 밤에 노는 것을 그린 그림 / 蘇軾

古文眞寶 前集 제6권
七言古風 長篇
有所思/그리워함이 있어 짓다 / 宋之問
여枝歎/여枝에 대한 한탄 / 蘇軾
定慧院海棠/定慧院의 해당화 / 蘇軾
陶淵明寫眞圖/陶淵明의 초상화 / 謝과
桃源圖/桃源의 그림을 보고 짓다 / 韓愈
書王定國所藏煙江疊장圖王晉卿畵/王定國이 소장한 王晉卿의 그림 煙江疊장圖에 쓰다 / 蘇軾
寄盧仝/盧仝에게 부치다 / 韓愈 = 238
李伯時畵圖/李伯時의 그림을 보고 짓다 / 邢居實

古文眞寶 前集 제7권
長短句
將進酒/술을 올리려 하다 / 李白
將進酒/술을 올리려 하다 / 李賀
觀元丹丘坐巫山屛風/元丹丘가 巫山에 그린 병풍에 앉아 있는 것을 보다 / 李白
三五七言/삼오칠언 / 李白
登梁王栖霞山孟氏桃園中/梁王이 놀았다는 栖霞山에 있는 맹씨의 桃園에 오르다 / 李白
高軒過/높은 수레로 방문하다 / 李賀
有所思/그리워함이 있어 짓다 / 盧仝
行路難/人生 行路의 어려움을 읊다 / 張곡
邀月亭/요월정 / 馬存
長淮謠/장회요 / 馬存
贈寫眞何秀才/사진을 그리는 何秀才에게 주다 / 蘇軾
薄薄酒/맛없는 술 / 蘇軾
於潛令조同年野翁亭/於潛令 조同年의 野翁亭에 쓰다 / 蘇軾
太行路/太行山의 험한 길 / 白居易
七德舞/칠덕무 / 白居易
磨崖碑後/磨崖碑 뒤에 쓰다 / 張뢰
勸酒惜別/술을 권하며 작별을 애석해 하다 / 張詠
古意/고의 / 釋貫休
蜀道難/蜀道의 어려움 / 李白
廬山高/여산의 높음을 읊다 / 歐陽修

古文眞寶 前集 제8권
歌類
大風歌/대풍가 / 漢高祖
襄陽歌/양양가 / 李白
飮中八僊歌/음중팔선가 / 杜甫
醉時歌/취했을 때를 읊은 노래 / 杜甫
徐卿二子歌/徐卿의 두 아들을 읊은 노래 / 杜甫
戱題王宰畵山水歌/王宰의 山水畵에 장난삼아 쓴 노래 / 杜甫
茅屋爲秋風所破歌/초가집이 가을바람에 무너진 것에 대한 노래 / 杜甫
觀聖上親試貢士歌/聖上께서 직접 貢士들을 시험함을 구경한 노래 / 王禹稱
畵山水歌/산수화에 대한 노래 / 吳融
短경歌/짧은 등잔대를 읊은 노래 / 韓愈
浩浩歌/호호가 / 馬存
七夕歌/칠석가 / 張뢰
茶歌/차를 읊은 노래 / 盧仝
菖蒲歌/창포를 읊은 노래 / 謝枋得
石鼓歌/石鼓를 읊은 노래 / 韓愈
後石鼓歌/후석고가 / 蘇軾

古文眞寶 前集 제9권
歌類
戱作花卿歌/장난삼아 지은 花卿의 노래 / 杜甫
題李尊師松樹障子歌/李尊師의 소나무 障子에 쓴 노래 / 杜甫
戱韋偃爲雙松圖歌/장난삼아 韋偃이 그린 雙松圖를 노래함 / 杜甫
劉小府畵山水障歌/劉小府가 그린 山水障에 대한 노래 / 杜甫
李潮八分小篆歌/李潮의 八分書와 小篆을 읊은 노래 / 杜甫
天育驃騎歌/天育의 驃騎에 대한 노래 / 杜甫
江南遇天寶樂수歌/江南에서 天寶 연간의 악공 노인을 만난 노래 / 白居易
長恨歌/장한가 / 白居易
六歌/육가 / 文天祥

古文眞寶 前集 제10권
行類
貧交行/가난했을 때의 사귐에 대한 노래 / 杜甫
醉歌行/취하여 부른 노래 / 杜甫
麗人行/미인에 대한 노래 / 杜甫
古柏行/오래 묵은 측백나무에 대한 노래 / 杜甫
兵車行/兵車에 대한 노래 / 杜甫
洗兵馬行/세병마행 / 杜甫
入奏行/대궐에 들어가 계책을 上奏함에 대한 노래 / 杜甫
高都護총馬行/都護 高仙之의 총馬를 읊은 노래 / 杜甫
李호縣丈人胡馬行/호縣 李丈人의 胡馬를 읊은 노래 / 杜甫
총馬行/총馬에 대한 노래 / 杜甫

古文眞寶 前集 제11권
行類
草書歌行/草書歌를 읊은 노래 / 李白
핍側行/궁핍함을 읊은 노래 / 杜甫
去矣行/떠나감을 읊은 노래 / 杜甫
苦熱行/괴로운 무더위를 읊은 노래 / 王곡
琵琶行/비파를 읊은 노래 / 白居易
內前行/皇宮 앞을 읊은 노래 / 唐庚
續麗人行/속여인행 / 蘇軾
莫相疑行/의심하지 말아달라고 읊은 노래 / 杜甫
虎圖行/호랑이 그림을 읊은 노래 / 王安石
桃源行/桃源을 읊은 노래 / 王安石
今夕行/오늘 저녁을 읊은 노래 / 杜甫
君子行/군자를 읊은 노래 / 섭夷中
汾陰行/汾陰을 읊은 노래 / 李嶠

古文眞寶 前集 제12권
吟類
古長城吟/옛 만리장성을 읊음 / 王翰
百舌吟/百舌鳥를 읊음 / 劉禹錫
梁甫吟/梁甫를 읊음 / 諸葛亮

引類
丹靑引/단청인 / 杜甫
桃竹杖引/桃竹지팡이 引 / 杜甫
韋諷錄事宅觀曹將軍畵馬圖引 / 錄事인 韋諷의 집에서 曹將軍이 그린 말 그림을 구경한 引 / 杜甫

曲類
明妃曲/명비곡 / 王安石
明妃曲/명비곡 / 王安石
明妃曲/명비곡 / 歐陽修
明妃曲和王介甫/明妃曲을 지어 王介甫에게 화답하다 / 歐陽修
塞上曲/새상곡 / 黃庭堅
烏棲曲/오서곡 / 李白


連昌宮辭/연창궁사 / 元진

作者諸家略傳
古文眞寶 參考文獻

저자소개

성백효 (옮긴이)    정보 더보기
1945년 5월 22일 충남(忠南) 예산(禮山) 출생. 아명(兒名)이자 자는 동영(東英), 호는 한송(寒松), 본관은 창녕(昌寧). 가정에서 부친 월산공(月山公)으로부터 한문 수학. 월곡(月谷) 황경연(黃璟淵)·서암(瑞巖) 김희진(金熙鎭) 선생 사사. 민족문화추진회(현 한국고전번역원) 부설 국역연수원 연수부 수료, 고려대학교 교육대학원 한문교육과 수료, 민족문화추진회 국역실 전문위원, 단국대학교 동양학연구소 사전편찬원, 국방부 전사편찬위원회(군사연구소) 책임편찬원. 국방부 공로상 수상, 민족문화추진회 고전번역상 수상. 민족문화추진회 부설 국역연수원 교수, 한국국학진흥원 고전국역자 양성과정 강사, 성균관대학교 겸임교수, 경희대학교 겸임교수. 서울대학교 인문대학 사학과 및 사범대학 국사교육과 한문 지도(약 15년). 문화재청(현 국가유산청) 문화재 전문위원, 서울시청 쓴소리단 위원. 전통문화연구회 부회장. 현) 사단법인 해동경사연구소 소장, 한국고전번역원 명예교수, 유원대학교 호서문화연구소 고문, 김해 월봉서원 원장.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책