책 이미지
책 정보
· 분류 : 국내도서 > 외국어 > 영어어휘
· ISBN : 9791168367982
· 쪽수 : 298쪽
· 출판일 : 2023-03-24
책 소개
목차
여는 말 - 5
<ㄱ> - PP. 12~47
<ㄲ> - PP. 48~54
<ㄴ> - PP. 55~70
<ㄷ> - PP. 71~82
<ㄸ> - PP. 83~87
<ㄹ> - PP. 88~90
<ㅁ> - PP. 91~117
<ㅂ> - PP. 118~134
<ㅃ> - PP. 135~137
<ㅅ> - PP. 138~169
<ㅆ> - PP. 170~171
<ㅇ> - PP. 172~212
<ㅈ> - PP. 213~237
<ㅉ> - PP. 238~240
<ㅊ> - PP. 241~248
<ㅋ> - P. 249
<ㅌ> - P. 250
<ㅍ> - PP. 254~259
<ㅎ> - PP. 260~279
<부록> - PP. 280~297
1. 올바른 표현(Right Uses of Daily Expression)
2. Political correctness(정치적 순화 표현)
3. 게시[간판] 표현
4. E-mail/SNS에서의 영문 축약어(contraction) 및 합성어(acronym)
저자소개
책속에서
넌 너무 고지식해요.
You\'re really a man of strict morals.
\'엄격한 도덕심들(strict morals)\'을 가진 사람이므로 이해가 된다. a man of strict morals=a guileless man=simple and honest man: 고지식한 사람
Syn. You are too inflexible[rigid].: 당신은 너무 융통성이 없다[엄격하다].
Rf. flexible man: 융통성이 있는 사람 generous man: 관대한 사람
당당하고 자신감 있게 생활하라[처신하라].
Stand tall[proud] and walk tall.
Sit. ‘자랑스럽게 서서 위풍있게 걷다.’라는 말은 ‘주눅 들지 말고 위풍당당하게 처신하라.’라는 의미다.
Rf. tall의 뜻에는 흔히 알고 있는 ‘키 큰’이라는 뜻 외에도 ‘의기양양한’의 뜻이 있다.
Oths. tall talk: 허풍 proud talk: 호언 small talk: 잡담 spicy talk: 활기찬 이야기 sweet talk: 감언, 아첨
마음껏 하세요.
Suit yourself.
Sit. 원래의 뜻은 “너 자신에게 마음에 들게 하다.”이므로, 어떤 일을 본인이 원하는 만큼 또는 보는 사람이 원하지 않더라도 부담 없이
하도록 권유할 때 쓰는 표현이다.
Rf. 여기서 ‘suit’는 ‘...의 마음에 들다’의 뜻이다.
Syn. Do[Act] as you please.=Help yourself.=Be my guest.



















