logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

국경 없는 TV, 경쟁하는 프로그램

국경 없는 TV, 경쟁하는 프로그램

배기형 (지은이)
  |  
커뮤니케이션북스
2010-05-18
  |  
21,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
알라딘 21,000원 -0% 0원 630원 20,370원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
영풍문고 로딩중
인터파크 로딩중
11st 로딩중
G마켓 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
로딩중

e-Book

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
aladin 16,800원 -10% 840원 14,280원 >

책 이미지

국경 없는 TV, 경쟁하는 프로그램

책 정보

· 제목 : 국경 없는 TV, 경쟁하는 프로그램 
· 분류 : 국내도서 > 사회과학 > 언론/미디어 > 언론학/미디어론
· ISBN : 9788964060827
· 쪽수 : 268쪽

책 소개

한국 영화는 이미 세계의 중심에 서 있다. 그런데 TV는? 제작 능력은 충분하다. 문제는 해외 진출의 방법을 잘 모른다는 것이다. 우리 콘텐츠의 해외 진출을 위한 발판으로서 국제방송기구를 소개한다. 프로그램 공동제작, 콘텐츠 교환과 유통, 개발협력 등 다양한 글로벌 프로젝트 사업의 의미와 효과를 생생하게 전달한다. 이제 우리의 TV 프로그램이 세계인의 가슴을 울린다.

목차

머리말

서론 TV 안에 세계가 있다
TV는 세계로 열린 창이다
‘해외’라는 말이 불편한 시절
싫든 좋든 우리 모두는 세계인이다
창을 잃으면 세계를 잃는다

01 글로벌 네트워크에 로그인하라
네트워크와 룰 입안자
나비 효과와 네트워크
과연 ‘세계 속의 한국’인가?
왜 국제방송기구인가?
네트워크의 리더로 변신하자

국제방송기구를 말한다
글로벌 시대, 글로벌 마인드
국제방송기구 네트워크
국제 교류와 파트너십

02 국제방송기구의 이해와 실제
아시아태평양 방송의 허브, ABU
세계 최대의 방송기구
ABU 사무국 둘러보기
인구 30억 명의 방송 시장과 그 헤게모니
ABU와 아시아 방송의 비전

너무나 ‘유럽적’인 EBU
가장 성공적인 국제방송기구, EBU
EBU가 펼치는 주요 사업
유럽과 국경 없는 텔레비전
유럽연합 방송의 지평과 EBU

‘연수’와 ‘개발’을 견인하는 AIBD
ABU의 자매기관, AIBD
개발’ 이슈에 주목하다
어젠다를 확장하는 AIBD

공영방송 제작자의 열띤 토론, INPUT
전 세계 방송인의 오아시스
INPUT 프로그램은 어떻게 선정되는가?
INPUT의 미래

세계 공영방송의 의제와 PBI
공영방송사 CEO의 연례 모임
공영방송 가치의 가이드라인
진화하는 공적 서비스

기타 국제방송기구

03 글로벌 프로젝트의 전략과 기획
국제기구 사업은 프로젝트다
프로젝트 로드맵
프로젝트의 실행
프로젝트 참여의 전략적 기획

국제공동제작의 정석
EIDF에서 만난 공동제작 전문가들
왜 국제공동제작인가?
다양한 국제공동제작 유형
국제공동제작에 도전하자

국제방송기구 공동제작 프로젝트의 실제
부산 워크숍
울적한 아시아
블룸버그와 홍콩 워크숍
프로젝트의 성과와 보람

마지막 블루 오션, 포맷 사업
프로듀서는 창조하는 모방자다
모방을 위해서는 ‘돈’을 치러야 한다
우리도 포맷을 판다
결국은 아이디어가 생명이다

04 세계의 방송 환경에서 길을 찾다
왜 한결같이 BBC인가?
미래를 예언하는 BBC
BBC는 단순히 방송사가 아니다
프리뷰(Freeview), 프리뷰(Preview)
BBC의 세계에도 해가 지지 않는다

잘 나가는 일본에겐 이유가 있다
왜? NHK이기 때문에!
NHK의 글로벌 전략
NHK 도넛
포켓몬과 이상해씨

세계 최대의 방송 시장, 중국
CCTV가 중국을 통일했다
SARFT와 중국 방송의 이해
말 그대로 국영방송, CCTV
‘시장’보다 ‘정책’ 우위의 방송 시장

동아시아 방송 공동체를 꿈꾸다
단일한 공동체를 구상하다
동아시아 공동 TV 채널
아시안 쿼터 도입을 제안하며
동아시아 방송 공동체의 비전

05 우리의 TV, 세계로 간다
우리만의 한류를 넘어서
케이코와 욘사마
<겨울연가> 다르게 보기
‘붐’이 지속 가능하려면
한류는 없다

우리의 글로벌 플레이어는?
국제방송의 본질은 프로파간다
괄목할 만한 ‘KBS World’의 해외 전략
월드와 아리랑 별곡
우리 국제방송의 비전

글로벌 마인드로 패러다임을 바꾸자
글로벌 마인드와 문화다양성
다문화주의는 홍익인간이다
<미녀들의 수다> 유감
내셔널 미디어에서 글로벌 미디어로

도전해 볼 만한 국제상
국제상 수상은 브랜드 포지셔닝이다
국제상을 받는 콘텐츠
국제상을 매개로 한 전략

콘텐츠가 진정한 왕이 되려면
매력을 파는 콘텐츠
콘텐츠가 왕이면 왕비는?
킬러 콘텐츠
세계로 가는 우리 콘텐츠

결론 국경 없는 TV 시대의 키워드
키워드 1: 이야기 경제의 시대
키워드 2: 아시아, 아시아
키워드 3: 국제 미디어 커뮤니케이션


참고문헌

저자소개

배기형 (지은이)    정보 더보기
연세대학교 영문학과를 졸업하고 영국 리즈대학교에서 커뮤니케이션 석사학위를 받았다. 1991년 KBS에 PD로 입사해 <체험 삶의 현장> <TV는 사랑을 싣고> <연예가중계> 등 다수의 교양 및 예능 프로그램을 제작했다. 이후 <아시아의 창, 앙코르와트 현지 생방송> <프랑크푸르트 도서전 현지 방송> <광복 기념 해외 현지 생방송> 등 KBS에서 해외 이벤트 프로그램을 주로 제작했다. 2006년에서 2007년까지 말레이시아 쿠알라룸푸르에 있는 아시아태평양방송연맹ABU 사무국에 방송 개발 전문가로 파견되어 근무하면서 유엔UN과 함께 <아시아 워킹Asia Working> <라이브 포지티브Live Positive> 시리즈 등 국제공동제작 프로젝트를 진행했다. KBS에서 국제협력실장으로 일했으며 현재 KBS 월드 채널 마케팅 및 해외 콘텐츠 비즈니스 관련 업무를 담당하고 있다. 국제문화교류와 한류 콘텐츠 전문가로서 주요 국제기구의 총회와 콘텐츠 포럼에서 초청 연사 및 진행자로 활약했다. ABU 다큐멘터리 국제공동제작 프로젝트와 <아시아 송 페스티벌> <아시안 피치> 등의 기획과 프로듀싱을 담당했다. 국제에미상, 반프미디어페스티벌, IDFA, 서니사이드오브더독, 광저우다큐멘터리 페스티벌, 캐나다 핫독스, 부산 및 전주국제영화제 등에서 심사위원 및 프로젝트 선정위원을 역임했다. 아르헨티나 UAI 대학, 네덜란드 폰티스 대학, 중국 베이징, 광저우, 항저우에서 마스터클라스 초청 특강을 했다. 주요 저서로 『MCN』(2016), 『국제공동제작』(2015), 『OTT 서비스의 이해』(2015), 『다큐멘터리 피칭』(2015), 『텔레비전 콘텐츠 마켓과 글로벌 프로듀싱』(2012), 『국경 없는 TV, 경쟁하는 프로그램』(2010) 등이 있다.
펼치기

책속에서

중국의 경우 방송 교류에 열려 있는 듯이 보여도, 사실은 정부에 의해 매우 엄격한 통제가 가해지고 있다. 묵시적으로 한국 프로그램에 대해 일정한 쿼터를 적용하고 있기도 하다. 국제방송기구를 통한다면 1대1의 직접 교류에 비해 훨씬 자연스럽게 콘텐츠 교류와 방송 제작 및 기술 부문의 협력을 도모할 수 있다. 우리의 TV는 국제방송기구와 관련된 프로젝트 사업에의 적극적인 참여를 통해 세계에 우리가 제작하는 보편적인 문화 콘텐츠를 접촉할 수 있는 기회와 편이를 제공해야 한다. 이를 위해서는 파트너십을 바탕으로 한 국제공동제작, 기술 공유, 인적 교류, 합작 투자 등을 활성화시켜야 한다. 그러기에 좋은 무대가 바로 국제방송기구다.
- <1장 글로벌 네트워크에 로그인하라> 중에서


우리나라도 포맷을 수출한 바 있다. KBS의 퀴즈 프로그램인 <도전 골든벨>과 <미녀들의 수다>가 베트남에 팔렸으며, MBC의 <일요일 일요일 밤에>의 한 코너인 <러브 하우스>가 중국 CCTV에 판매되었고, <강호동의 천생연분>은 중국 SMG에 팔렸다. <도전 골든벨>의 경우 베트남의 국영방송 VTV에 2년간 1만 달러에 포맷을 판매했다.
(중략) 포맷은 그 속의 내용물이 아니라 단지 ‘그릇’만을 파는 것이기 때문에 독특하고 다양한 아이디어가 있다면 경쟁력이 있다. 방송 포맷의 해외 판매는 또한 완성된 프로그램이 갖는 문화적·제도적 장벽을 극복할 수 있다는 점에서 유리하다. 즉, 우리의 포맷으로 재제작된 현지 프로그램은 인물과 배경이 모두 현지의 색깔로 입혀졌을 터이므로 현지 시청자들이 거부감을 갖지 않는다. 아울러 자연스럽게 제작 인력이 현지에 가서 도와주거나 현지 제작 인력이 한국에 와서 제작 기법을 배워갈 수 있으므로 우리의 국제 교류와 협력 그리고 위상 제고에도 큰 도움이 된다.
- <3장 글로벌 프로젝트의 전략과 기획> 중에서


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책