logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

번역과 제국

번역과 제국

(포스트식민주의 이론 해설)

더글러스 로빈슨 (지은이), 정혜욱 (옮긴이)
  |  
동문선
2002-03-01
  |  
16,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
영풍문고 로딩중
인터파크 로딩중
11st 로딩중
G마켓 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
로딩중

e-Book

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

번역과 제국

책 정보

· 제목 : 번역과 제국 (포스트식민주의 이론 해설)
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 문학의 이해 > 일반문학론
· ISBN : 9788980382255
· 쪽수 : 210쪽

책 소개

1980년대 후반과 1990년대 초반 문화인류학에서 생겨난 포스트식민주의 번역 이론은 기본적으로 번역이 종종 제국의 중요한 채널로서 기능해 왔다는 데 주목한다. 더글라스 로빈슨은 주체 민족의 식민화, 번역 시장에서 식민적 태도의 잔존, 그리고 정신을 '탈식민화'하기 위한 번역의 유토피아적 이용에 초점을 맞추면서 이러한 새로운 비평적 접근을 간결하게 소개하고 있다.

목차

서론

Ⅰ. 포스트식민 연구와 번역 연구
1. 번역과 제국
2. '포스트식민' 의 의미는 무엇인가?
3. 포스트식민 이론의 성장
4. 헤게모니, 주체화, 호명
5. 언어, 장소, 자아
6. 민족주의를 넘어서 : 이주와 경계 문화

Ⅱ. 권력 분화
1. 권력 분화를 가로질러 번역하기
2. 권력분화를 가로질러 이론화하기

Ⅲ. 제국으로서의 번역 : 이론적 기록
1. 황제들과 전치된 대중들
2. 제국의 승화 : 키케로와 호라티우스
3. 제국과 지식의 이동
4. 원본을 포로로 만들기
5. 번역과 제국

Ⅳ. 번역과 식민주의의 영향
1. 에릭 체이피츠와 신세계의 식민화
2. 니란자나와 영국의 인도 호명
3. 라파엘과 타갈로그인의 스페인 개종

Ⅴ. 저항, 재위치, 재번역
1. 테자스위니 니란자나와 재번역
2. 빈센트 라파엘과 오역
3. 사미아 메헤레즈와 잡종 교배

Ⅵ. 비평들

용어 해설
인용 문헌
역자 후기
색인

저자소개

더글러스 로빈슨 (지은이)    정보 더보기
현재 미국 미시시피주립대학 영문과 부교수로 재직중이다. 지은 책으로 <번역기의 전환>(1991)과 <번역과 터부>(1996), <번역가되기>(1997), <서구 번역 이론 : 헤로도토스에서 니체까지>(1997)가 있다.
펼치기
정혜욱 (옮긴이)    정보 더보기
현재 부경대에서 미국문화를 가르치고 있다. 지은 책으로 『문화번역과 주디스 버틀러의 이론적 프레임』, 『번역과 문화연구: 반복을 거부하는 합일』, 『세계문학 속의 여성』(공저), 『상처와 치유의 서사』(공저), 『미국근현대소설』(공저) 등 다수가 있고, 옮긴 책으로 『탈식민 페미니즘과 탈식민페미니스트들』(공역), 『인터넷 상에서』, 『군서치요』(공역) 등이 있다. 현재 상처받은 몸들의 정동과 연대의 문제와 씨름하고 있다.
펼치기
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책