책 이미지
eBook 미리보기
책 정보
· 제목 : 번역의 탄생 (한국어가 바로 서는 살아 있는 번역 강의)
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 책읽기/글쓰기 > 글쓰기
· ISBN : 9788991799400
· 쪽수 : 412쪽
· 출판일 : 2009-02-09
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 책읽기/글쓰기 > 글쓰기
· ISBN : 9788991799400
· 쪽수 : 412쪽
· 출판일 : 2009-02-09
책 소개
한국간행물윤리위원회 ‘2008 우수저작 및 출판 지원사업’ 당선작. 우리말과 글을 바로 세우는 살아 있는 번역 원칙론을 제시하는 책이다. 20여 년간 말과 말이 치열하게 맞붙는 번역 일선에서 살아온 전문 번역가 이희재에게 번역이란 외국어를 옮기는 작업이 아니라, 한국어를 바로 세우는 작업이다.
목차
1장 들이밀까, 길들일까 - 직역과 의역의 딜레마
2장 한국어의 개성 - 동적인 한국어, 정적인 영어, 더 정적인 프랑스어
3장 껄끄러운 대명사 - '그’와 '그녀’를 모르는 한국어
4장 주어는 어디 갔지? - 한국어와 주어
5장 수동태 길들이기 - 문장을 오염시키는 과잉 수동문
6장 우리를 슬프게 하는 사동문 - 영어는 타동사를 좋아한다
7장 죽은 문장 살려내는 부사 - 추상에 강한 영어, 구체성에 강한 한국어
8장 ‘적(的)’이라는 문장의 ‘적(賊)’ - 형용사는 부사로 잡는다
9장 간결한 문장의 비밀, 덧말 - 접두사와 접미사 활용하기
10장 한국어 말꼬리를 잡아라 - 실감나는 어미 활용
11장 살빼기 - 군살은 뺄수록 아름답다
12장 좁히기 - 좁혀야 생생하다
13장 덧붙이기 - 풀어주면 쉬워진다
14장 짝짓기 - 짝을 지으면 안 되는 가짜 친구들
15장 뒤집기 - 뒤집으면 자연스럽다
16장 느낌이 사는 토박이말 - 입말 활용법
17장 맞춤법도 법이다 - 한국어의 힘을 키우는 길
18장 말의 지도, 사전 - 우리 삶이 담긴 사전이 필요하다
19장 만들어 쓰기 - 개념의 핵심을 찌르는 조어법
20장 셰익스피어와 황진이가 만나려면 - 리듬을 옮기는 시 번역
주석 / 인명 찾아보기
저자소개
리뷰
han**
★★★★★(10)
([마이리뷰][마이리뷰] 번역의 탄생)
자세히
케로*
★☆☆☆☆(2)
([마이리뷰]너무 황당한 주장 때문에 살 생..)
자세히
깔*
★★★★★(10)
([100자평]우리말을 사랑하자.)
자세히
cat****
★★★★★(10)
([마이리뷰]번역가의 서재라면 꼭 있다는 책)
자세히
만*
★★★★★(10)
([100자평]번역의 이해와 방법까지...많은 도움이 된 책입니다~~...)
자세히
예쁘*
★★★★★(10)
([100자평]책을 읽는 내내 작가의 깊은 내공이 느껴져 독자로서 일...)
자세히
매일매***
★★★★★(10)
([마이리뷰]번역의 바이블, 《번역의 탄생》)
자세히
노*
★★★★☆(8)
([100자평]번역에 대한 실용적인 지침서. 번역가에게 강추.)
자세히
들*
★★★★★(10)
([100자평]책을 읽으며 지은이 프로필을 보게 만드네요 좋은 책 감...)
자세히
책속에서
번역은 크게 두 가지로 나눌 수 있습니다.
추천도서
분야의 베스트셀러 >
분야의 신간도서 >



















