책 이미지
책 정보
· 제목 : 번역의 모험 (원문을 죽여야 원문이 사는 역설의 번역론)
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 책읽기/글쓰기 > 글쓰기
· ISBN : 9791187064725
· 쪽수 : 302쪽
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 책읽기/글쓰기 > 글쓰기
· ISBN : 9791187064725
· 쪽수 : 302쪽
책 소개
30여 년 동안 번역 현장에 몸담으며 한국어의 개성을 살리는 독창적인 번역론을 모색해 온 저자의 숙련과 통찰이 담긴 책이다.
목차
머리말
1장 쉼표
“군살 없는 글이 좋은 글이다”
2장 모으기
“부사가 제자리에 놓여야 문장이 안정된다”
3장 찌르기
“주제조사, 명료한 문장의 비밀”
4장 흘려보내기
“원문 그대로 강박이 문장을 망친다”
5장 맞추기
“운율을 살린 문장이 독자를 끌어들인다”
6장 낮추기
“글의 힘은 허세와 권위에서 나오지 않는다”
7장 살리기
“원문에서 자유로워야 원문이 산다”
8장 사이시옷
“참을 수 없는 사이시옷의 가벼움”
9장 띄어쓰기
“원칙 없는 띄어쓰기가 글쓰기의 문턱을 높인다”
10장 번역가와 문장가
“훌륭한 번역은 곧 훌륭한 문장이다”
11장 사전편찬자 되기
“번역가는 언어의 징검다리를 놓는다”
주석
저자소개
리뷰
blu******
★★★★★(10)
([100자평]번역가 이희재의 번역론, 번역에 대한 조언, 사이시옷과...)
자세히
cat****
★★★★★(10)
([마이리뷰]짬에서 나오는 바이브)
자세히
Pa*
★★★★★(10)
([100자평]한 문장을 번역하기 위해 생각보다 굉장히 많은 걸 고려...)
자세히
아이*
★★★★☆(8)
([100자평]구어체로 매우 편하게 읽히지만 아주 날카로운 통찰을 담...)
자세히
청아한**
★★★★☆(8)
([100자평]번역학이 있을 정도로 이 분야의 지식도 날로 발전하는 ...)
자세히
min******
★★★★★(10)
([100자평]<번역의 탄생> 정말 도움 많이 받은 책이에...)
자세히
poe*
★★★★★(10)
([100자평]번역에 대하여 공부하고 싶은 마음으로 읽은 책이었고 다...)
자세히
헬레니*
★★★★★(10)
([마이리뷰]가장 정확하고 친절한 번역수업)
자세히
xer*
★★★★★(10)
([100자평]저자 이름만 보고도 사게 되는 두 말이 필요 없는 필독...)
자세히
책속에서
쉼표는 아껴야 합니다. 그래야 꼭 필요한 순간에 쉼표가 빛을 발합니다. 쉼표는 쉼표에 둔감해지지 않은 사람에게만 선명한 이미지를 남깁니다.
추천도서
분야의 베스트셀러 >
분야의 신간도서 >