logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

아보쪼 A…B…C…

아보쪼 A…B…C…

엘리자 오제슈코바 (지은이), 프란치스크 엔데르, 장정렬 (옮긴이)
진달래출판사
10,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
9,000원 -10% 2,500원
500원
11,000원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

아보쪼 A…B…C…
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 아보쪼 A…B…C… 
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 세계의 소설 > 동유럽소설
· ISBN : 9791193760055
· 쪽수 : 99쪽
· 출판일 : 2024-04-05

책 소개

엘리자 오제슈코바의 단편 소설 『A…B…C..』(1888)은 단편작품집 『W zimowy wieczór』(겨울저녁에)에 실린 작품 중 하나이다. 프란치스크 엔데르가 에스페란토로 번역하였고 장정렬 선생님이 우리말로 번역하여 에스페란토-한글 대역본으로 소개한다.

목차

아보쪼(A…B…C…) 9
서평 자료 92
우리말 역자의 후기 93
편집실에서 95
진달래 출판사 간행목록 96

저자소개

엘리자 오제슈코바 (지은이)    정보 더보기
폴란드의 소설가이자 폴란드 실증주의 운동의 주요 작가. 1905년 헨리크 시엔키에비츠(Henryk Sienkiewicz)와 톨스토이(Lev Tolstoy)와 함께 노벨 문학상 후보(1905년 노벨문학상 수상자는 헨리크 시엔키에비치), 『마르타』를 비롯한 수십 편의 장단편 소설 발표
펼치기
장정렬 (옮긴이)    정보 더보기
1961년 창원에서 태어나 부산대학교 공과대학 기계공학과를 졸업하고, 1988년 한국외국어대학교 경영대학원 통상학과를 졸업했다. 현재 국제어 에스페란토 전문번역가와 강사로 활동하며, 한국에스페란토협회 교육 이사를 역임하고, 에스페란토어 작가협회 회원으로 초대된 바 있다. 1980년 에스페란토를 학습하기 시작했으며, 에스페란토 잡지 La Espero el Koreujo, TERanO, TERanidO 편집위원, 한국에스페란토청년회 회장을 역임했다. 거제대학교 초빙교수, 동부산대학교 외래 교수로 일했다. 현재 한국에스페란토협회 부산지부 회보 ‘TERanidO’의 편집장이다. 세계에스페란토협회 아동문학 ‘올해의 책’ 선정 위원.
펼치기
프란치스크 엔데르 (옮긴이)    정보 더보기
폴란드 에스페란티스트이자 화학자(과일 와인 생산자) 에스페란토 백과사전(Encyclopedia of Esperanto)에 따르면, 엔데르는 1887년에 제1서를 통해 에스페란토를 알게 되었다고 합니다. 처음에는 언어에 대해 회의적이었지만 곧 자멘호프에 열정적인 편지를 보내고 국제 언어 작업을 시작했습니다. 우치로 이사한 후 1905년 사립학교에서 에스페란토를 가르치기 시작했고 지역 언론에 기사를 썼으며 언어에 대해 강의했습니다. 1908년에 우치(Lodz)에 폴란드 에스페란토 협회의 지부를 설립했고 제1차 세계대전까지 회장으로 재직했습니다. 전쟁이 끝난 후 엔데르는 명예회원이 되었습니다.
펼치기

책속에서

편집실에서
노벨문학상 후보에 오른 폴란드의 유명한 작가 엘리자 오제슈코바의 장편소설 『마르타 Marta』가 산지니 출판사에서 출간되었고, 이후 실력있는 에스페란티스토 Kabe가 작가의 소설 『중단된 멜로디 La Interrompita Kanto』,『선한 부인 Bona Sinjorino & 전설 Legendo』을 에스페란토로 훌륭하게 번역한 것을 장정렬 선생님이 에스페란토에서 우리말로 번역, 진달래 출판사에서 출간했습니다.
이번에는 같은 작가가 쓴 단편소설 『아보쪼 A…B…C…』를 프란치스크 엔데르가 에스페란토로 번역하였고 장정렬 선생님이 우리말로 번역하여 에스페란토-한글 대역본으로 소개합니다.
이 책은 1930년대 우리나라 일제 강점기 때 브나로드 운동이라고 해서 농촌봉사 활동으로 대학생들이 여름방학이나 겨울방학 일부를 할애하여 한글 강습회 등을 실시한 것과 비슷한 이야기를 소재로 삼고 있습니다. 즉 어린아이들을 가르쳤다는 혐의로 기소되어 실형을 선고받은 요하니노 립스카(Johanino Lipska) 사례는 러시아 제국이 점령한 폴란드 땅 어디에서도 폴란드어로 폴란드어를 가르치는 것이, 심지어 알파벳까지 가르치는 것이 금지된 지난 시대를 상기시켜 줍니다. 당시 폴란드어를 가르친 사람들에게 박해와 가혹한 처벌이 있었음을 이 작품은 고발하고 있습니다. 언어의 소중함을 깨달으면서 ‘일민족 이언어주의’로 에스페란토가 반드시 필요함을 느낄 수 있을 겁니다. 이 책을 통해 에스페란토 학습에도 도움이 되길 바랍니다.
- 진달래 출판사 대표 오태영


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책