logo
logo
x
바코드검색
BOOKPRICE.co.kr
책, 도서 가격비교 사이트
바코드검색

인기 검색어

실시간 검색어

검색가능 서점

도서목록 제공

포항한시

포항한시

(포항을 노래한 한시 휘편)

권용호 (엮은이)
나루(도서출판)
40,000원

일반도서

검색중
서점 할인가 할인률 배송비 혜택/추가 실질최저가 구매하기
36,000원 -10% 0원
2,000원
34,000원 >
yes24 로딩중
교보문고 로딩중
11st 로딩중
영풍문고 로딩중
쿠팡 로딩중
쿠팡로켓 로딩중
G마켓 로딩중
notice_icon 검색 결과 내에 다른 책이 포함되어 있을 수 있습니다.

중고도서

검색중
서점 유형 등록개수 최저가 구매하기
로딩중

eBook

검색중
서점 정가 할인가 마일리지 실질최저가 구매하기
로딩중

책 이미지

포항한시
eBook 미리보기

책 정보

· 제목 : 포항한시 (포항을 노래한 한시 휘편)
· 분류 : 국내도서 > 소설/시/희곡 > 시 > 고전漢詩
· ISBN : 9791197453809
· 쪽수 : 816쪽
· 출판일 : 2021-05-14

책 소개

고려 말과 조선 초에서 일제강점기까지 포항지역을 노래한 한시 1350여 수를 수록했다. 원문과 역문을 함께 수록했고, 작가와 시에서 노래한 지역에 대한 설명과 난해한 구절을 풀이한 1800여 개의 주석과 10여 편의 기문이 독자의 이해를 돕는다.

목차

一. 포항시(浦項市)
포항(浦項) 관련 시
형산강과 형강 관련 시

二. 청하면(淸河面)·송라면(松羅面)
청하(淸河) 관련 시
육청헌(六淸軒) 관련 시
임명각(臨溟閣)과 해월루(海月樓) 관련 시
조경대(釣鯨臺) 관련 시
월포(月浦) 관련 시
보경사(寶鏡寺) 관련 시
봉송정(鳳松亭) 관련 시
용산(龍山) 관련 시
회학사지(回鶴師池) 관련 시
상태사(常泰寺) 관련 시
성현(星峴) 관련 시
임영각(臨瀛閣) 관련 시
학산서원(鶴山書院) 관련 시

三. 흥해읍(興海邑)

흥해(興海) 또는 곡강(曲江) 관련 시
도음산(禱陰山) 관련 시
망창산(望昌山) 관련 시
북천(北川)과 북천수(北川藪) 관련 시
칠포(七浦) 관련 시
곡강서원(曲江書院) 관련 시
제월루(霽月樓) 관련 시
임허대(臨虛臺) 관련 시
망진루(望辰樓) 관련 시
제남헌(齊南軒) 관련 시
차군루(此君樓) 관련 시
사의정(四宜亭) 관련 시
천곡사(泉谷寺) 관련 시
오도(烏島) 관련 시
부용정(芙蓉亭) 관련 시
칠인정(七印亭) 관련 시
백련사(白蓮寺) 또는 백련암(白蓮庵) 관련 시

四. 신광면(神光面)
신광(神光) 관련 시
비학산(飛鶴山) 관련 시
법광사(法廣寺) 관련 시

五. 기계면(杞溪面)
기계(杞溪) 관련 시
운주산(雲住山) 관련 시
안국사(安國寺) 관련 시
학남정(鶴南亭) 관련 시
봉강재(鳳岡齋) 관련

六. 기북면(杞北面)
덕연(德淵) 또는 덕동(德洞) 관련 시
세덕사(世德祠) 관련 시
연연루(淵淵樓) 관련 시

七. 죽장면(竹長面)

죽장(竹長) 관련 시
입암(立巖) 관련 시
입암서원(立巖書院) 관련 시
일제당(日?堂) 관련 시
만활당(萬活堂) 관련 시

八. 연일읍(延日邑)
연일(延日) 또는 영일(迎日) 관련 시
영일동헌(迎日東軒)과 영일객관(迎日客館) 관련 시
형산(兄山)과 형산성(兄山城) 관련 시
의운정(倚雲亭) 관련 시
인빈당(寅賓堂) 관련 시

九. 오천읍(烏川邑)
오천(烏川) 관련 시
오어사(吾魚寺) 관련 시
일월지(日月池) 관련 시
오천서원(烏川書院) 관련 시

十. 구룡포읍(九龍浦邑)

구룡포(九龍浦) 관련 시
삼정리(三政里) 관련 시
석병리(石屛里) 관련 시
광남서원(廣南書院) 관련 시

十一 . 장기면(長?面)
장기(長?) 관련 시
장기읍성(長?邑城) 관련 시
장기동헌(長?東軒) 관련 시
장기객관(長?客館) 관련 시
조해루(朝海樓) 관련 시
시목동(?木洞) 관련 시
뇌성산(磊城山) 관련 시
수양산(首陽山) 관련 시
만리산성(萬里山城) 관련 시
소봉대(小蓬臺) 관련 시
장기목장(長?牧場) 관련 시
학삼서원(鶴三書院) 관련 시
고석암(古石菴) 내지 고석사(古石寺) 관련 시
석남사(石南寺) 관련 시
관암(冠岩) 관련 시

十二. 호미곶면(虎尾串面)
대동배(大冬背) 관련 시
구룡소(九龍沼)와 선유암(仙遊巖) 관련 시
해봉사(海蓬寺)와 명월암(明月庵) 관련 시

十三. 대송면(大松面)·동해면(東海面)
남성재(南城齋) 관련 시
대송역(大松驛) 관련 시

부록 문집색인 / 802
인명색인 / 808

저자소개

권용호 (엮은이)    정보 더보기
경북 포항 출생으로 중국 난징대학교 중문과에서 문학박사 학위를 취득했다. 현재 중국 고전 문학 연구와 번역에 힘을 쏟고 있다. 특히 거시적 관점에서의 중국 문학 연구와 중국학의 토대가 되는 경전의 읽기와 번역에 관심을 두고 있다. 저역서가 대학민국학술원 우수학술도서와 세종도서(학술부분)에 네 차례(2001년, 2007년, 2018년, 2020년), 서울국제도서전에서 ‘한국에서 가장 지혜로운 책’에 한 차례(2024년) 선정된 바 있다. 저서로는 《중국 문학의 탄생》, 《아름다운 중국 문학》, 《고구려와 수의 전쟁》이 있고, 역서로는 《초사》, 《장자내편 역주》, 《서경》, 《한비자 1~3》, 《경전석사》 등이 있고, 중국의 정사 《수서》를 13권으로 완역했다.
펼치기

책속에서

보경사에서 스님에게 드리며(寶鏡寺贈僧) 김한록(金漢祿; 1722년~1790년)

구름 가 아래 노 선사, 老禪雲際下,
나그네 맞이하고 시냇가에 앉아. 迎客坐溪聲.
서로 말없이 마주하니, 相對不聞語,
만고의 정만 아득히 흐르누나. 悠悠萬古情.


내연산에 놀러 가는 아들을 보내며(送家兒遊內延) 채구장(蔡九章; 1684년~1743년)

내연산을 금강산에 버금간다고 일컫는 것은, 延山喚作金剛亞,
우리 동쪽의 첫 번째 가는 곳임을 말한다. 蓋謂吾東第一區.
백 리의 높은 산봉우리에서 땅이 갈라지니, 百里高崗中裂地,
천 길의 노한 폭포 아래서 용추를 보라. 千尋怒瀑下看湫.
경물은 꽃과 달을 따르고 구름과 연무 좋으며, 景隨花月雲烟好,
만물이 춘하추동을 따라 모두 바뀐다. 物逐秋冬春夏殊.
네가 가면 마음의 트임을 구해야 할 것이니, 爾往須求胸次豁,
사마천이 천하를 유력하며 들은 것처럼 말이다. 倘聞司馬子長遊.


소금의 섬(鹽島) 사공억(司空檍; 1805년~1841년)

언덕 같은 소금 모래와 연못 같은 솥, 醎沙如皐鼎如池,
흰 나무와 긴 바가지로 눈을 싹 털어내네. 白木長匏斗雪澌.
연기 가에 서서 그을음 묻은 옷 털고, 手拂煤衣烟際立,
일꾼들 서둘러 맑아진 바다로 달려가네. 倩人忙趁海晴時.


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로,
이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다.
도서 DB 제공 : 알라딘 서점(www.aladin.co.kr)
최근 본 책