책 이미지
책 정보
· 분류 : 국내도서 > 인문학 > 동양철학 > 동양철학 일반
· ISBN : 9788949706382
· 쪽수 : 352쪽
· 출판일 : 2010-12-12
책 소개
목차
092 당시삼백수2/3
≪唐詩三百首≫ 卷四
七古?樂府
067: <燕歌行> 幷序 高適
연가행
068: <古從軍行> 李?
옛 종군의 노래
069: <洛陽女兒行> 王維
낙양 여아를 노래함
070: <老將行> 王維
늙은 장군을 노래함
071: <桃源行> 王維
도원을 노래함
072: <蜀道難> 李白
촉으로 가는 험난한 산길
073-1: <長相思> 二首(1) 李白
한없는 그리움(1)
073-2: <長相思> 二首(2) 李白
한없는 그리움(2)
074-1: <行路難> 三首(1) 李白
행로난(1)
074-2: <行路難> 三首(2) 李白
행로난(2)
074-3: <行路難> 三首(3) 李白
행로난(3)
075: <將進酒> 李白
장진주
076: <兵車行> 杜甫
병거를 노래함
077: <麗人行> 杜甫
고운 여인들을 노래함
078: <哀江頭> 杜甫
곡강 가에서의 슬픔
079: <哀王孫> 杜甫
왕손을 슬퍼하며
≪唐詩三百首≫ 卷五
五言律詩
080: <經鄒魯祭孔子而嘆之> 唐 玄宗
추로 땅을 지나 노나라에서 공자를 제사지내며 탄식함
081: <望月懷遠> 張九齡
달을 보고 멀리 있는 아내를 그리워함
082: <送杜少府之任蜀州> 王勃
두소부를 임지인 촉주로 보내면서
083: <在獄詠蟬> 幷序 駱賓王
옥중에서 매미를 노래함
084: <和晉陵陸丞早春游望> 杜審言
진릉 육승상의 ‘초봄 나들이’에 대한 시에 화답함
085: <雜詩> 沈佺期
잡시
086: <題大庾嶺北驛> 宋之問
대유령 북쪽 역참에서
087: <次北固山下> 王灣
북고산 아래에 머물면서
088: <題破山寺後禪院> 常建
파산사 뒤의 선원
089: <寄左省杜拾遺> 岑參
문하성 두습유에게 보냄
090: <贈孟浩然> 李白
맹호연에게
091: <渡荊門送別> 李白
형문나루를 건너며 송별함
092: <送友人> 李白
친구를 보내며
093: <聽蜀僧濬彈琴> 李白
촉 땅 준 스님의 거문고 소리를 듣고
094: <夜泊牛渚懷古> 李白
우저에서 밤에 정박하여 옛일을 회고함
095: <春望> 杜甫
봄날에 바라보다
096: <月夜> 杜甫
달밤에
097: <春宿左省> 杜甫
봄날 문하성에서 숙직하면서
098: <至德二載甫自京金光門出, 問道歸鳳翔. 乾元初從左拾遺移華州?, 與親故別. 因出此門, 有悲往事> 杜甫
지덕 2년(757) 나 두보가 서울 금광문을 나서서 길을 물어 봉상으로 돌아왔다. 건원 초 좌습유에서 화주연 벼슬로 옮기게 되어, 친구들과 작별하고 그때 다시 이 문을 지나게 되면서 지난날 일의 슬픔을 되새기게 되었다
099: <月夜憶舍弟> 杜甫
달밤에 아우를 그리워하면서
100: <天末懷李白> 杜甫
하늘 가 멀리서 이백을 그리워하며
101: <奉濟驛重送嚴公四韻> 杜甫
봉제역에서 엄공을 거듭 보내며 4운으로 지음
102: <別房太尉墓> 杜甫
방태위 묘를 떠나면서
103: <旅夜書懷> 杜甫
여행 중 밤에 책을 읽으며 느낀 바
104: <登岳陽樓> 杜甫
악양루에 올라
105: <輞川閑居贈裴秀才迪> 王維
망천에 한거하면서 수재 배적에게 드림
106: <山居秋暝> 王維
산중에서의 가을 어스름
107: <歸嵩山作> 王維
숭산으로 돌아오면서 짓다
108: <終南山> 王維
종남산
109: <酬張少府> 王維
장소부에게 답함
110: <過香積寺> 王維
향적사를 찾아가며
111: <送梓州李使君> 王維
자주 이사군을 보내면서
112: <漢江臨眺> 王維
한강에 임하여 조망함
113: <終南別業> 王維
종남산 별장
114: <臨洞庭上張丞相> 孟浩然
동정호에서 장승상에게 올림
115: <與諸子登峴山> 孟浩然
여럿이 함께 현산에 올라
116: <淸明日宴梅道士山房> 孟浩然
청명일 매도사 산방에서 잔치를 하면서
117: <歲暮歸南山> 孟浩然
세밑에 남산으로 돌아와
118: <過故人莊> 孟浩然
친구의 별장을 찾아가서
119: <秦中感秋寄遠上人> 孟浩然
진중에서 가을을 느껴 원상인에게 부침
120: <宿桐廬江寄廣陵舊遊> 孟浩然
동려강에 자면서 광릉의 옛 친구에게 부침
121: <留別王侍御維> 孟浩然
시어 왕유에게 고별의 시를 남기고 떠남
122: <早寒江上有懷> 孟浩然
때 이른 추위에 강가에서 회포에 젖어
123: <秋日登吳公臺上寺遠眺> 劉長卿
가을에 오공대 위의 절에 올라 멀리 바라보다
124: <送李中丞歸漢陽別業> 劉長卿
이중승이 한양 별장으로 돌아감을 전송하며
125: <餞別王十一南游> 劉長卿
남쪽으로 가는 왕십일을 전별하며
126: <尋南溪常山道人隱居> 劉長卿
남계에 상산도인이 은거하는 곳을 찾아가며
127: <新年作> 劉長卿
새해에
128: <送僧歸日本> 錢起
일본으로 돌아가는 스님을 전송하며
129: <谷口書齋寄楊補闕> 錢起
곡구서재에서 양보궐에게 부침
130: <淮上喜會梁州故人> 韋應物
회수 가에서 양주의 벗을 만나 기뻐하며
131: <賦得暮雨送李?> 韋應物
저녁 비에 부를 지어 이주를 보냄
132: <酬程近秋夜卽事見贈> 韓?
정근의 <추야즉사>를 받고 이에 화답함
133: <闕題> 劉■虛
제목을 비워둠
134: <江鄕故人偶集客舍> 戴叔倫
강향의 친구들이 우연히 객사에 모임
135: <送李端> 盧綸
이단을 보내면서
136: <喜見外弟又言別> 李益
기쁘게 외사촌 동생을 만났으나 다시 이별을 고하며
137: <雲陽館與韓紳宿別> 司空曙
한신과 함께 운양 객사에서 자며 이별을 생각하니
138: <喜外弟盧綸見宿> 司空曙
이종사촌 아우 노륜과 밤을 보내게 됨을 즐거워하며
139: <賊平後送人北歸> 司空曙
적이 평정된 뒤에 북으로 돌아가는 사람을 보내며
140: <蜀先主廟> 劉禹錫
촉나라 선주의 사당
141: <沒蕃故人> 張籍
토번 전투에 죽은 벗
142: <賦得古原草送別> 白居易
고원의 풀에서 송별을 읊음
143: <旅宿> 杜牧
나그네 잠자리
144: <秋日赴闕題潼關驛樓> 許渾
가을에 서울로 가다가 동관 역루에서 짓다
145: <早秋> 許渾
초가을
146: <蟬> 李商隱
매미
147: <風雨> 李商隱
비바람
148: <落花> 李商隱
낙화
149: 李商隱
쓸쓸한 생각
150: <北靑蘿> 李商隱
북청라
151: <送人東游> 溫庭筠
동쪽으로 가는 이를 보내면서
152: 馬戴
파수 가에서의 가을 생활
153: <楚江懷古> 馬戴
초강에서의 회고
154: <書邊事> 張喬
변방 사건을 기록함
155: <除夜有懷> 崔塗
제야의 회포
156: <孤雁> 崔塗
외기러기
157: <春宮怨> 杜荀鶴
봄날 궁궐의 원망
158: <章臺夜思> 韋莊
장대에서의 밤
159: <尋陸鴻漸不遇> 僧 皎然
육홍점을 찾아갔으나 만나지 못함



















